分卷閲讀1

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

《小翻譯討薪記》作者:空菊文案:畢業即失業,最慘的是還被騙了稿費。

文佳軒從此踏上漫漫討薪路,原以為能追回血汗錢,卻未曾想淪為了大魔頭的貼身奴隸。

-文佳軒:還錢!

武澤昊:要錢?先幹活。

文佳軒:老闆,我活幹完了。

武澤昊:乖,去暖牀。

文佳軒:?

-一句話簡介:憨憨天然人不自知,主編強勢出手教做人-雅痞/工作狂/主編x憨憨/打工仔/翻譯1v1,he,更??小受真的很憨,不吃的人莫要勉強第1章那混蛋主編叫武澤昊人生的大起大落就像坐過山車一樣刺

文佳軒原先沒體會過這句話的意思,而現在他徹底明白了其中滋味。

拿到本科畢業證的那一刻,文佳軒高高興興地把證書掃描,發給了某雜誌社主編,他原以為這樣對方就會結清欠他的兩萬多元稿費,然而沒想到談幾句之後——對方竟然把他拉黑了。

文佳軒的大學室友錢無憂早就對他説過,那個主編不怎麼靠譜,但文佳軒始終沒有在意。

大約在半年前,文佳軒在豆瓣上刷到了招語兼職的消息,自那以後,他就時不時從發佈兼職的主編手裏接一些遊戲文本翻譯,到現在為止,他總共為對方翻譯了二十多萬字。

一開始文佳軒也有些奇怪,他翻譯的內容和遊戲開發相關,一點也不像雜誌文章,但對方每個月都按時支付他八百塊錢稿費,他也沒有再多想。

那時候錢無憂就對他説,哪有人這麼支付稿費,而文佳軒還曾為對方辯解,説這是為了少給自己扣税。

按照對方的説法,翻譯稿費超過800元的部分需要扣繳14%的稿酬税,這樣一來文佳軒非常吃虧。

於是對方提議,每個月先支付八百塊,剩餘的部分等文佳軒拿到畢業證後一起結算。只要文佳軒拿到了畢業證,對方在做工資表的時候就可以把文佳軒做成正式員工,剩餘的稿費分兩個月當工資支付,這樣就能按照個人所得税累進税率扣税,可以省下一大筆錢。

文佳軒第一次接觸繳税這種事,他去百度了相關税法,自己又拿着計算器戳了半天,最後發現對方還真是個好人,真為他着想。

於是在文佳軒開開心心拿到畢業證的這一天,他幹瞪着手機屏幕,二十二年來頭一次受到了真實的人間險惡。

“你説你是不是傻?”錢無憂一點也不驚訝,似乎早就預料到了這個結果,“早就提醒過你,在錢的事上,我比你得多,你就是不聽。”錢無憂説的沒錯,文佳軒對錢確實沒有太多概念,以至於被人壓了幾個月的稿費也從沒覺得不安。

説起來,文佳軒的家庭條件不錯,要不是跟家裏鬧翻,他也不會為了生活費去做語翻譯。

文佳軒的專業跟語沒有任何關係,他之所以會語,完全是因為他是中雙母語者。

因為父親工作的關係,文佳軒的小學和初中是在本就讀,後來父親工作調動回國,他也跟着搬了回來。

剛回國那會兒,文佳軒特別不適應,學業壓力大,成績跟不上,要不是最後高考時他用語代替英語考了個滿分,否則還真考不上p大。

上大學後,文佳軒和那些對未來茫的同學不同,他的目標一直都特別明確,他要考公務員。

有一次文佳軒和錢無憂走在校園的林蔭道上,被某個網絡自媒體攔下做採訪,主持人問他們的理想是什麼,文佳軒想也不想便回答,説他要當外官。

他這麼一説,搞得錢無憂非常尷尬,因為錢無憂的理想是掙大錢,後來自媒體在剪輯視頻時,特意在錢無憂的頭上打上了“俗氣”兩個大字,氣得錢無憂兩天沒有搭理文佳軒。

文佳軒説想要當外官,倒也不是面對鏡頭心血來

當年東本大地震時,他就身處於東京,六本木的使館街上人去樓空,其他國家的駐官員全都跑掉,只剩下中國的外官們還頂着隨時發生的餘震堅守着崗位。

他們從二樓拉下電話線,在院子裏辦公,一邊主導着撤僑工作,一邊還協助本控制福島方面的情況。文佳軒在本待了那麼多年,從沒有像當時那樣為祖國到自豪。

自那之後,投身外事業的念頭就一直紮在文佳軒的腦海裏,但是話説回來,他的爸爸文華不同意他考外部,倒不是覺得這工作辛苦,單純就是覺得……他考不上。

文華在國企擔任要職,早已為文佳軒鋪好了進入國企的道路,但文佳軒不願意跟他爸爸做一樣的工作,所以故意沒有參加文華所在單位的秋招,而是跑去參加了去年十一月的國家公務員考試。

然而事實證明,姜果然還是老的辣,文華的判斷沒有錯,文佳軒在那場國考中光榮地掛掉了,雖然行測的分數還算不錯,但申論的分數實在是慘不忍睹。

文佳軒很有自知之明,他覺得第一次沒有考上很正常,所以他決定一邊做翻譯養活自己,一邊準備今年底的國考。

既然家裏不支持他考試,那他就自己租個房子搬出去住。他早就看好了地方,p市五環外的一套一居室,房租三千一月,以他那兩萬多的稿費完全可以負擔到年底

【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读