如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
面對哥倫比亞電視台的採訪者,坐在自己的實驗室中的薩斯坎德教授思考了一會兒,從辦公桌上出了一張打草稿用的白紙。
“看到我手上的紙了嗎?”採訪者:“看到了……可是薩斯坎德教授,它有什麼特別的嗎?”
“我假設它代表三維空間,A點是地球,B是和我們相距4.22光年的比鄰星,現在我用一條直線將它們連起來……”一邊説着,薩斯坎德教授一邊用圓珠筆,在白紙上畫了一條線以及兩個AB點。
看着滿臉困惑的採訪者,他繼續説道。
“通常情況下,我們從太陽系到比鄰星,也就是從A到B,哪怕是忽略各種複雜的軌道變化,沿着比金門大橋還直的直線前進,我們事實上也是饒了很遠的路的,因為我們的宇宙其實是扭曲的,就像這樣……”説着,這位老教授將手中的白紙成了一團,
到了採訪者的面前。
“看見了嗎,這才是我們宇宙真正的樣子,代表3維空間的白紙就像是一個紙團,因為遍佈宇宙的引力,在更高維度的空間中扭曲着。”
“你可以看到,A和B其實非常的接近,兩片紙説不定就貼在一起,甚至可能不到一個指甲蓋的距離……但這是站在比三維空間更高的維度上看。”
“由於我們是三維的生物,我們不可能離開紙面,所以我們實際上走過的距離,最短也只能是那條畫在紙上的直線。”説着,那位薩斯坎德教授展開了手中的紙團,指了指那張被的滿是褶皺的紙面,以及那條印在紙面上的直線,繼續説道。
“這條直線是獵鷹火箭要走過的路。”
“而如果是曲速引擎,這條路徑本不會出現在紙面上,他會在4維或者5維……等等總之比3維更高的維度上,直接過去。”
“就像這樣!”將那張紙重新成了一團,薩斯坎德直接用手中的筆,
暴地扎穿了紙團。
抬頭看向了目瞪口呆的採訪者,這位白髮蒼蒼的老頭笑了笑,繼續説道。
“你能看得懂自然是最好。”
“實在不懂,你就理解成我們也許找到了一種抄近路的方法。”
“通過這個方法,以後去火星也許只要半天或者半個小時的時間。”
“要是還是理解不了,我也沒辦法了。”節目還在繼續。
不過後半段已經沒什麼太大的營養了。
抬起遙控器關掉了電視,坐在客廳沙發上的陸舟,對這個評價自己研究成果的節目,給出了自己的評價。
“非常形象的解讀,思路也相當的新奇……沒什麼病。”唯一的
病,大概就是有些過於樂觀了。
即使是Z粒子具備這種能夠充當橋樑的神奇特,想要利用它來實現曲速航行還是有些太過困難了……至少不太像是五十年內能夠搞定的東西。