如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
他失血太多,脈搏既微弱又不規律,血壓也很低。觀,但恐怕任何結局都可能出現,你們必須做好準備。”急診室的醫生看着我用和我同樣蹩腳的英語説。
“我明白,對你為他所做的任何事情,我非常謝。”我看了一眼癱坐子走廊椅子上的裏克説道。
醫生嚴肅地點點頭,回急診室去了。
兩位神情疲憊的醫院官員正畢恭畢敬地站在候診室的一個角落裏。我轉向他們説:“對你們在這件事情上的合作,我十分。我的上司將會更加
。當然,我們會以適當的方式向每一位有關人士表示這種
的。”
“您的上司一向是最慷慨大方的。”其中一個官員摘下他的眼鏡接着説:“我們將盡最大努力,不讓政府當局得知這位傷員受傷的真實情況。”
“我完全相信你的謹慎。”我跟他們握手時悄悄到他們手心裏的錢隨即被他們裝入了衣袋,之後我有一次的向他們道謝“太
謝了。”兩位官員一離開,我就坐了裏克的身旁説道:“你一直沒
嘴亂講話,真是你今天最好的表現。”
“我們這家醫院有默契嗎?”裏克看向我問道。
我點點頭道:“是的,這是上面安排的,不然你以為為什麼會打完電話才送你父親來這裏。”裏克把眼神轉向急症道:“這家醫院是第一地嗎?它看上去規模很小我父親真地有把握嗎?”
“對我們來説這家醫;是最好地。”我回答。
我看了看緊貼自己身上地濕衣服説道:“他們搶救你父親要花不少時間。我看我們最好回旅館換上乾衣服。”
“可要是我們不在時出了事怎麼辦?”裏克回過頭看向我説。
“你地意思是。要是他死了怎麼辦?”我問。
“是地。”裏克點頭説。
“要是那樣,我們在不在這間屋子裏都沒有什麼區別。”説完我站了起來。
看着我的舉動裏克突然説道:“這全都是你的錯。”
“什麼?我的錯?”我看着他奇怪的問道。
裏克看着我説道:“是你把我們拖到這個一團糟的局面裏來的。如果不是你,這一切都不會發生,如果你和那個女人沒來催我倉促行動的話,我會很好地對付雷娜塔和她的同夥的。”
“你***竟然會這麼認為?好吧在我不是你討論這個問題的時候。”説完我向醫院外走去。
再次的坐到那間跨國公司的辦公室裏我拿着話筒聽着王老四説道:“他聲稱,你一帶他走出醫院,就把他推到一條小巷裏揍了一頓。”我聽後無奈的説道:“他願意説什麼就説什麼吧。”
“你否認他的指控?”王老四問道。