第一章 第2页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

馬略的目光一刻也沒有離開海水。可是他伸出右手握住我垂在身旁的手。

温暖,不讓人生厭的壓力。可是這不是説話的時機。我驚訝地發現,他已經完全承認了我的存在。

他皺起眉頭,微微眯起眼睛。舵手們似乎是聽到了他沉默的命令,減慢了他們划槳的速度。

眼前的一切讓我着。當我越發注意他的時候,我也意識到,他身上散發出的力量以及他那低沉的心跳。

在周圍的懸崖上,在我們左右那窄窄的小島海灘上,我還能聽到凡人的聲響。我看見他們聚集在海角上,或是舉着火把跑向水邊。當他們站在傍晚的薄暮之中看着我們船上的燈火的時候,我能聽見他們的心聲,彷彿是聽見了他們的説話一般。他們用的是我所不懂的希臘語,可是內容卻是那樣的清晰:君主在過河呢。下來看啊,君主在過河呢。從某種模糊的意義上來説“君主”這個詞包含着超自然的意思。一種織着敬意和興奮的氣氛從岸邊傳來,就好像是彙集在一起的,重重疊疊的低語。

聽到這些令我無法呼!我想起開羅那些令我心驚膽戰的凡人,還有雷諾得劇院舞台上的崩潰。為了這兩件丟臉的事情,我已經在世界上隱姓埋名了十年。而這些人,這些穿着黑衣服的農民,卻知道馬略是誰,至少對他有些許瞭解。雖然他們沒有用希臘語來表達血鬼這個詞,但我卻漸漸明白了他的意思。

可是我們已經將海灘拋在身後了,兩岸的懸崖緊挨着我們。隨着槳在水面上的搖動,船向前滑行。那高聳的石牆令夜晚的星空黯淡下來。

過了不久,在我們面前出現一片開闊的銀海灘。正前方是一堵薄薄的石牆,兩岸環抱着水面的斜坡漸漸不再那麼陡峭。岩石的表面又高又陡,我本無法爬到頂峯。

當我們漸漸靠近的時候,舵手們放慢了速度。小船微微向一邊偏了偏。當我們朝着懸崖駛去的時候,我看見一座老式石頭堤壩的隱約輪廓,那堤壩上長滿了閃閃發亮的苔蘚。舵手們衝着天空直直地把槳舉起。

馬略還是像以往一樣,靜靜地站着。他的一隻手温和而有力地握住我的手,另一隻手指着與黑夜融為一體的堤壩。我們的燈籠在濕的岩石上灑下光芒。

當我們距離堤壩還不到五六英尺的時候——這種距離對我們這船的尺寸和重量來説是近得危險了——我到船停了下來。

接着,馬略拉住我的手,一起穿過甲板,爬上船的一側。一個黑頭髮的僕人走來,把一個大袋子放在馬略的手上。我和馬略一起悄無聲息地躍過水麪,落到那石頭的堤岸上。

我回頭掃了一眼,看見那輪船在微微地搖晃着。船槳又沉入了水中。幾秒鐘之後,輪船着海灘深處的小鎮的燈光駛了過去。

我和馬略獨自站在黑暗之中。當輪船在波光粼粼的水面上變成一個黑點的時候,他指着岩石上一道窄窄的台階,説道:“你走在我前面,萊斯特。”攀登的覺真好。我們能夠沿着糙的台階和z字形的彎道迅速地向上行進。風變得越來越大,水越來越遙遠,而且像是凍住了一般。波動似乎也停止了。

馬略只在我身後幾步之遙。我又一次到,並且聽到那有力的跳動。那好像就是在我的骨頭裏震動一般。

糙的石階還沒到半山就消失了。接下來的是一段就連山羊都過不了的窄路。時不時地,巨石和地表暴的岩石還會將我們倆隔開,並差點讓我們掉進下面的水裏。可是大多數時候,這條小路本身就是全部暴在岩石表面的。隨着我們越爬越高,就連我都不敢往下看了。

有一次,我抱着一棵樹回頭看,發現馬略正穩穩地朝我走來。那個袋子掛在他的肩膀上,他的右手扶着一棵樹。海灘、遠方的小鎮,還有那海港,所有的這一切都玩具·般的出現了,就好像是孩子用鏡子、沙子和小木片在桌面上拼出的地圖。我甚至可以看見通向水中的道路,還有靜止的海面上那些島嶼幽深的影子。馬略微笑着,等待着。接着他非常客氣地低聲説道:“繼續前進。”我肯定是被妖術住了。我再次邁開腳步,一刻不停,直到頂峯。我爬過最後幾塊岩石和雜草,終於在柔軟的草地上站起身來。

眼前是更高的岩石和峭壁。在那岩石和峭壁中,似乎有一座龐大的堡壘。從窗户和塔樓中都閃出亮光。

馬略摟住我的肩膀。我們一起朝入口處走去。

他在大門前停了下來。這時我到他緊緊摟住我的手放鬆了些。接着,裏面傳來一陣門閂滑動的聲音。隨着門徐徐打開,他又一次摟緊了我的肩。他領着我走進大廳。在那裏,兩支火把發出明亮的光。

上一页 下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读