如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
警察來了,麥克説。他們以為我要傷害他們。他們是在進行自衞的時候誤傷了我。他稍停一下,望望伊麗莎白:伊麗莎白,他們跟我是同類,高高的個子,就象我這樣。他不好意思地微笑一下,高高舉起他那長蹼的雙手。
你跟他們説話了沒有?伊麗莎白問。
麥克搖搖頭:他們跑了,但我一定要找到他們。
據電台報道,有兩個人跳進運河,消失在水裏。米勒話説。
這麼説,他們又回到了海洋。麥克一面隨口説道,一而努力想從水槽裏出來。
麥克,別急!現在還不行。伊麗莎白用聽診器又把他檢查了一遍,你傷勢嚴重。
麥克想掙扎起來,但一陣陣疼痛使他只能坐在那裏。他吃力地説道:他們有象留電一樣的力量。
伊麗莎白和米勒迅速換了一下眼
。接着,伊麗莎白説:那麼那就是他們攻擊的辦法。
我必須找到他們,麥克忍着疼痛堅定地説,假如找不到,可能我永遠也記不起自己的來歷。
麥克,你並不是真能肯定他們伊麗莎白試圖説服麥克。
這種標記就在太空船裏!為什麼他們有這種標記?為什麼我也布同樣的標記?麥克象是反問,又象是自問。
在可能的時候,我們一定搞消楚。但是目前,我要通知政府,讓他們去處理這事。伊麗莎白帶着安的口氣對麥克説。
一聽説要告訴政府,米勒就急了:先不要那樣做!我想見見他們。你怎麼能讓政府去管這事?政府裏有些人或許想把他們消滅呢!還是我們去吧!説不定我們能把他們留下來。
不過,麥克不能去。他背上的傷太重。伊麗莎白接受了米勒的意見。
我可以乘潛水艇去!麥克似乎深恐他被留下.對不起,現在你必須休息。伊麗莎白看看麥克親切地説道。
她説得對,麥克。米勒也勸説麥克。
麥克不情願地點了點頭。
你放心,我們會通過無線電和你保持聯繫,伊麗莎白對麥克説,同時拿起了電話,珍妮,請通知維斯,我們又要出海了。議完她和米勒向電梯走夫。麥克眼睜睜地看着電梯的門自動關上。
當伊麗莎白和米勒匆忙走向潛艇指揮塔的時候,維斯碰到了他們。維斯故作埋怨地説:博士,你們通知的太晚了。
準備時間確實太短。務請多多原諒。伊麗莎白歉疚地説。