如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
怎麼?
我想麥克該回來了。
好,請珍妮通知麥克回艇!
麥克接到回艇的信號,很快游回海鯨號。當他從減壓艙內走進指揮艙時,伊麗莎白微笑着上前和麥克吻了一下。
伊麗莎白,我還沒有完成,怎麼就通知我回來了呢?
麥克不解地問。
這次是考驗你的反應,伊麗莎白回頭看了看米勒,然後對麥克説:既然標本已經找到了,那麼,其餘的事情可以放在以後慢慢做!
我們為什麼要在海底尋找礦物呢?難道在陸地上沒有嗎?麥克帶上保護眼睛。
我們怎麼給他講呢?米勒?伊麗莎白一時找不到回答這個問題的確切的詞兒。
怎麼説呢?米勒想了想。是揮霍!麥克!這個詞你可能已經學會了,你自己解釋一下吧!
麥克搖搖頭。
這好比你要一塊得先宰一頭牛,要一杯水得先打一桶水,要一
牙籤,得先砍一槐樹。這你該明白了?米勒邊説邊用手比劃着。
噢!那是費啊!麥克恍然大悟。
這個詞比較淺的,意思跟揮霍差不了多少。米勒瞧了瞧伊麗莎白,示意她再作些補充。
米勒的意思是我們地面上的原料很快就被人用光了,所以我們要在海底發掘更多的資源。伊麗莎白走到文件櫃前,從屜裏拿出一份關於全世界資源使用情況的調查報告過給麥克。這裏對這個問題有詳盡的説明。
假如地面積海底的礦藏都用光了呢?麥克接過調查報告,但是他並沒立即翻閲。
這就要到空間去找礦了!米勒説:宇宙空間有許多小行星本身就是含有豐富元素的礦物。我們只要把它們拖回地球就可以冶煉了。
有些不用拖回地球,伊麗莎白接着米勒的話説:只要在地球軌道上建立一些空間冶煉車間,就可以把礦石先煉成我們需要的金屬,然後再運回地面使用。
麥克聽得有些入神,突然珍妮報告説:伊麗莎白博士,基地來電話找你。
是誰?