第八章舒拔的悲劇 第3页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

你先問問它。

奧西卡,我的親愛的,我想你加快想瘋了。莫爾頓又一次擁抱着奧西卡的馬臉親吻着。你好嗎?過得快活嗎?

哼哼哼奧西卡遲疑地搖搖腦袋,表示不痛快。

噢!那讓你受苦了。

哎!莫爾頓,親熱夠了,快問問它。麥克有些不耐煩。

好!奧西卡,我們這次來找你,是想了解你上次從海底找來的那個圓圓的長長的玩藝兒,你這裏還有嗎?莫爾頓比劃着鐵彈筒的形狀。

哼哼哼,奧西卡想了想,點點頭,表示有。

麥克高興極了,快!帶我們去取!

奧西卡,我們專門為這個玩藝兒來的,它危險,我們得把它帶走,你帶我們去取吧!莫爾頓和麥克早已忘掉伊麗莎白的忠告,要提防神秘建築物裏的主人。他們跟着奧西卡,向島上偽裝得很巧妙的神秘建築物走去。

舒拔博士!快來看!海王帶着麥克來了,還有一個陌生人!白德從監視器裏發現了麥克,同時報警器發出尖厲的嘯聲,紅的信號燈不停地閃爍。

什麼?麥克哈里斯又來了!正在對鏡修飾大鬍子的舒拔博士驚呆了。他略微思索了一下,立即跑到實驗室的監視器前。

這時,監視器發出了等待指示的黃信號。

等待指示!舒拔博士,怎麼辦?

好吧!讓我跟麥克再較量一次吧!舒拔做了個放行的動作,放他們進來。

放行!白德對着監視器的電子控制儀下達了指令。紅、黃的信號燈熄滅了,尖厲的嘯聲停止了,室內又恢復到平時的安靜狀態。舒拔博士習慣地整了整上衣他從來不忘記自己的博士身份。

麥克剛走近建築物,個巨大的黃s就躍入眼簾。這是多麼悉的字啊!他已經多少次看到這個標記了。

因此,他不用思索,就知道這是舒拔博士的房子。真是冤家路窄!麥克略略躊躇了一下,便踏上建築物的台階。

突然,從高台階的上方傳來個悉的聲音:哈哈,海王,你把麥克我的老朋友帶來了,太好了!麥克先生!好久不見了!

舒拔站在最高一級台階上向前伸出雙手,作出一個表示歡的姿勢。

舒拔博士,你好!真高興我們又見面了!

上一页 下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读