如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
麥克明白伊麗莎白的心意,他地點了點頭,繼續向前游去。
三分鐘以後,伊麗莎白和米勒從熒光屏裏看到在麥克左前方的海草叢中,彷彿有個黑乎乎的東西。在這同時,麥克説話了:我找到太空探測儀啦!在海草叢中。
麥克撥開海草,看到了火箭形狀的探側儀,上邊清清楚楚地寫着:a-31探測儀。
麥克皺了一下眉頭,報告説:伊麗莎白,那種尖鋭、刺耳的聲音,是從探測儀裏發出來的。
伊麗莎白和米勒密切地注視着麥克的動作。亞祖、亞倫薩特和珍妮也都一個個目不轉睛地盯着熒光屏。
伊麗莎白,我發現太空探測儀裏飛出了許多發光的東西麥克的話還沒説完,珍妮突然興奮地喊了起來:麥克,是不是燈籠魚?
不,不是魚。麥克了搖頭説,我看清楚啦,是藍顏
透明的東西,它們在上下飛舞。
伊麗莎白到很奇怪,這藍顏
透明的東西究競是什麼呢?
麥克,你再仔細觀察一下,這些透明的東西是什麼形狀?我們在熒光屏上一點也看不清楚。伊麗莎白説。
説實在的,來自海洋的麥克,在海底見過許許多多發光的物體,可是他從來沒見過這些正在他面前飛來飛去的藍透明體。他一邊仔細觀察,一邊説:這些藍
透明的東西,象硬幣一樣,到處都是,多極啦!
麥克用手去捕捉,奇怪的是,有的透明體,明明被麥克抓住了,可是張開手一看,卻什麼也沒有。
麥克,抓不着就算啦,你趕緊把太空探測儀帶回來吧。伊麗莎白説。
麥克沒有回答,他真有點急了,怎麼連這個小小的藍透明體都抓不住呢?他心想,我非逮住你一個不可!他停了一會兒,然後看準了一個藍
透明體,猛然間,以閃電般的速度用兩隻手同時撲上前去。
哎呀!麥克突然叫了一聲。
這一叫不要緊,把伊麗莎白嚇了一跳。她連忙問道:麥克,你怎麼啦?
麥克自己也搞不清是怎麼回事,剛才當他的雙手同時撲向那個藍透明體時,突然覺得右手好像被針刺了一樣。這出其不意的襲擊,把麥克也嚇了一跳,不由自主地喊了起來。麥克看了看右手,沒發現什麼被刺的痕跡,可是仍然像針扎一樣的痛。
伊麗莎白怕再發生意外,忙對麥克説:你趕快把太空探測儀帶回來吧,那些莫名其妙的透明體,別去管它了。
麥克還有點猶豫不決,看來,他還不甘心失敗。
伊麗莎白心想,不能再讓麥克冒險了,她再一次對麥克論麥克,你不要再猶豫了。為了保險起見,我們派大衞一號機械人幫你把探測儀回來,好嗎?
不用了,我這就把探測儀送回來。麥克見伊麗莎白三次催他取回探測儀,於是放棄了捕捉那神出鬼沒的藍透明體的打算。