如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
硃虛侯劉章有氣力,東牟侯興居其弟也。皆齊哀王弟,居長安。當是時,諸呂用事擅權,為亂,畏高帝故大臣絳、灌等,未敢發。硃虛侯婦,呂祿女,陰知其謀。恐見誅,乃陰令人告其兄齊王,
令發兵西,誅諸呂而立。硃虛侯
從中與大臣為應。齊王
發兵,其相弗聽。八月丙午,齊王
使人誅相,相召平乃反,舉兵
圍王,王因殺其相,遂發兵東,詐奪琅
王兵,並將之而西。語在齊王語中。
齊王乃遺諸侯王書曰:“高帝平定天下,王諸子弟,悼惠王王齊。悼惠王薨,孝惠帝使留侯良立臣為齊王。孝惠崩,高後用事,秋高,聽諸呂,擅廢帝更立,又比殺三趙王,滅梁、趙、燕以王諸呂,分齊為四。忠臣進諫,上惑亂弗聽。今高後崩,而帝
秋富,未能治天下,固恃大臣諸侯。而諸呂又擅自尊官,聚兵嚴威,劫列侯忠臣,矯制以令天下,宗廟所以危。寡人率兵入誅不當為王者。”漢聞之,相國呂產等乃遣潁陰侯灌嬰將兵擊之。灌嬰至滎陽,乃謀曰:“諸呂權兵關中,
危劉氏而自立。今我破齊還報,此益呂氏之資也。”乃留屯滎陽,使使諭齊王及諸侯,與連和,以待呂氏變,共誅之。齊王聞之,乃還兵西界待約。
呂祿、呂產發亂關中,內憚絳侯、硃虛等,外畏齊、楚兵,又恐灌嬰畔之,
待灌嬰兵與齊合而發,猶豫未決。當是時,濟川王太、淮陽王武、常山王朝名為少帝弟,及魯元王呂后外孫,皆年少未之國,居長安。趙王祿、梁王產各將兵居南北軍,皆呂氏之人。列侯群臣莫自堅其命。
太尉絳侯不得入軍中主兵。曲周侯酈商老病,其子寄與呂祿善。絳侯乃與丞相陳平謀,使人劫酈商。令其子寄往紿說呂祿曰:“高帝與呂后共定天下,劉氏所立九王,呂氏所立三王,皆大臣之議,事已佈告諸侯,諸侯皆以為宜。今太后崩,帝少,而足下佩趙王印,不急之國守籓,乃為上將,將兵留此,為大臣諸侯所疑。足下何不歸印,以兵屬太尉?請梁王歸相國印,與大臣盟而之國,齊兵必罷,大臣得安,足下高枕而王千里,此萬世之利也。”呂祿信然其計,
歸將印,以兵屬太尉。使人報呂產及諸呂老人,或以為便,或曰不便,計猶豫未有所決。呂祿信酈寄,時與出遊獵。過其姑呂嬃,嬃大怒,曰:“若為將而棄軍,呂氏今無處矣。”乃悉出珠玉寶器散堂下,曰:“毋為他人守也”左丞相食其免。
八月庚申旦,平陽侯窋行御史大夫事,見相國產計事。郎中令賈壽使從齊來,因數產曰:“王不蚤之國,今雖行,尚可得
?”具以灌嬰與齊楚合從,
誅諸呂告產,乃趣產急入宮。平陽侯頗聞其語,乃馳告丞相、太尉。太尉
入北軍,不得入。襄平侯通尚符節。乃令持節矯內太尉北軍。太尉復令酈寄與典客劉揭先說呂祿曰:“帝使太尉守北軍,
足下之國,急歸將印辭去,不然,禍且起。”呂祿以為酈兄不欺己,遂解印屬典客,而以兵授太尉。太尉將之入軍門,行令軍中曰:“為呂氏右襢,為劉氏左襢。”軍中皆左衤亶為劉氏。太尉行至,將軍呂祿亦已解上將印去,太尉遂將北軍。
然尚有南軍。平陽侯聞之,以呂產謀告丞相平,丞相平乃召硃虛侯佐太尉。太尉令硃虛侯監軍門。令平陽侯告衛尉:“毋入相國產殿門。”呂產不知呂祿已去北軍,乃入未央宮,為亂,殿門弗得入,裴回往來。平陽侯恐弗勝,馳語太尉。太尉尚恐不勝諸呂,未敢訟言誅之,乃遣硃虛侯謂曰:“急入宮衛帝。”硃虛侯請卒,太尉予卒千餘人。入未央宮門,遂見產廷中。
餔時,遂擊產。產走,天風大起,以故其從官亂,莫敢鬥。逐產,殺之郎中府吏廁中。
硃虛侯已殺產,帝命謁者持節勞硃虛侯。硃虛侯奪節信,謁者不肯,硃虛侯則從與載,因節信馳走,斬長樂衛尉呂更始。還,馳入北軍,報太尉。太尉起,拜賀硃虛侯曰:“所患獨呂產,今已誅,天下定矣。”遂遣人分部悉捕諸呂男女,無少長皆斬之。辛酉,捕斬呂祿,而笞殺呂嬃。使人誅燕王呂通,而廢魯王偃。壬戌,以帝太傅食其復為左丞相。戊辰,徙濟川王王梁,立趙幽王子遂為趙王。遣硃虛侯章以誅諸呂氏事告齊王,令罷兵。灌嬰兵亦罷滎陽而歸。
諸大臣相與陰謀曰:“少帝及梁、淮陽、常山王,皆非真孝惠子也。呂后以計詐名他人子,殺其母,養後宮,令孝惠子之,立以為後,及諸王,以彊呂氏。今皆已夷滅諸呂,而置所立,即長用事,吾屬無類矣。不如視諸王最賢者立之。”或言“齊悼惠王高帝長子,今其適子為齊王,推本言之,高帝適長孫,可立也”大臣皆曰:“呂氏以外家惡而幾危宗廟,亂功臣今齊王母家駟,駟鈞,惡人也。即立齊王,則復為呂氏。”立淮南王,以為少,母家又惡。乃曰:“代王方今高帝見子,最長,仁孝寬厚。太后家薄氏謹良。且立長故順,以仁孝聞於天下,便。”乃相與共陰使人召代王。代王使人辭謝。再反,然後乘六乘傳。後九月晦
己酉,至長安,舍代邸。大臣皆往謁,奉天子璽上代王,共尊立為天子。代王數讓,群臣固請,然後聽。
東牟侯興居曰:“誅呂氏吾無功,請得除宮。”乃與太僕汝陰侯滕公入宮,前謂少帝曰:“足下非劉氏,不當立。”乃顧麾左右執戟者掊兵罷去。有數人不肯去兵,宦者令張澤諭告,亦去兵。滕公乃召乘輿車載少帝出。少帝曰:“將我安之乎?”滕公曰“出就舍。”舍少府。乃奉天子法駕,
代王於邸。報曰:“宮謹除。”代王即夕入未央宮。有謁者十人持戟衛端門,曰:“天子在也,足下何為者而入?”代王乃謂太尉。太尉往諭,謁者十人皆掊兵而去。代王遂入而聽政。夜,有司分部誅滅梁、淮陽、常山王及少帝於邸。
代王立為天子。二十三年崩,諡為孝文皇帝。
太史公曰:孝惠皇帝、高後之時,黎民得離戰國之苦,君臣俱休息乎無為,故惠帝垂拱,高後女主稱制,政不出房戶,天下晏然。刑罰罕用,罪人是希。民務稼穡,衣食滋殖。
高祖猶微,呂氏作妃。及正軒掖,潛用福威。志懷安忍,挾猜疑。置鴆齊悼,殘彘戚姬。孝惠崩殞,其哭不悲。諸呂用事,天下示私。大臣菹醢,支孽芟夷。禍盈斯驗,蒼狗為菑。
譯文呂太后是高祖微賤時的子,生了孝惠帝和女兒魯元太后。等到高祖做漢王時,在定陶得到戚姬,很是寵愛,生了趙隱王如意。孝惠帝為人仁慈柔弱,高祖認為不像自己,常常想廢掉太子,另立戚姬的兒子如意,認為如意和自己相似。戚姬受到寵幸,常常跟隨高祖前往關東,
夜哭泣,想立她的兒子為太子,取代原來的太子。呂后年齡大了,經常留守,很少見到高祖,關係
益疏遠。如意封為趙王后,有好多次幾乎取代太子,幸虧大臣們諍諫,再加上留侯的計策,太子才沒有被廢掉。
呂后為人剛強堅毅,輔助高祖平定天下,誅殺大臣,多是得力於呂后。呂后有兩個哥哥,都是將軍。大哥周呂侯殉職,封他的兒子呂臺為酈侯,呂產為侯;二哥呂釋之封為建成侯。
高祖十二年四月二十五,死於長樂宮,太子繼承皇帝這一名號,登上帝位,這時高祖有八個兒子:長子劉肥,是孝惠帝的哥哥,與孝惠帝不同母,封為齊王;其餘的都是孝惠帝的弟弟,戚姬的兒子劉如意封為趙王,薄夫人的兒子劉恆封為代王,其他姬妾生的兒子劉恢封為梁王,劉友封為淮陽王,劉長封為淮南王,劉建封為燕王。高祖的弟弟劉
封為楚王,哥哥的兒子劉濞封為吳王。非劉氏子弟功臣番君吳芮的兒子吳臣封為長沙王。
呂后最怨恨戚夫人和她的兒子趙王,就下命令把戚夫人囚在永巷,而又召趙王來都城。使者往返了好幾次,趙相建平侯周昌對使者說:“高帝把趙王託付給我,趙王年齡還小。聽說太后怨恨戚夫人,想把趙王召去一起殺死,我不敢遣送趙王。況且趙王也病了,不能奉詔前往。”呂后大怒,就派人召趙相來都城。趙相被召至長安,就派人再去召趙王。趙王來了,還沒有到達都城。孝惠帝為人仁慈,知道太后發怒,親自到霸上
接趙王,和趙王一起回到宮裡,與趙王同飲食,共起居。太后想要殺害趙王,找不到機會。孝惠帝元年十二月,孝惠帝早晨出去
獵。趙王年齡小,不能早起。太后聽說趙王單獨一人在家,就派人拿著毒酒給他喝。等到天亮,孝惠帝回來,趙王已經死了。於是就把淮陽王劉友遷為趙王。夏天,下詔追溢酈侯的父親為令武侯。太后砍斷了戚夫人的手腳,挖掉她的眼睛,用火燻燒她的耳朵,又給她喝啞藥,讓她住在豬圈裡,起了個名字叫“人彘”過了幾天,就讓孝惠帝去觀看人彘。孝惠帝看到後,經過詢問,才知道這是戚夫人,於是就放聲大哭,由此得了病,一年多不能起來。他派人去見太后說:“這不是人所做的事情。我作為太后的兒子,終究不能治理天下。”從此孝惠帝天天飲酒逸樂,不去聽理朝政,所以身患疾病。
二年,楚元王、齊悼惠王都來朝見。十月,孝惠帝和齊王在太后面前設宴飲酒,孝惠帝認為齊王是兄長,安排在上首的位置,如同普通百姓的禮節。太后很生氣,就讓人倒了兩杯毒酒,放在前面,要齊王起來飲酒祝壽。齊王站起來,孝惠帝也站了起來,拿過酒杯想一起向太后祝壽。太后大為驚慌,親自起來倒掉孝惠帝杯子裡的酒。齊王到奇怪,就不敢喝下這杯酒,假裝酒醉走開了。後來一問,才知道是毒酒,齊王很害怕,自以為不能從長安脫身,心裡非常憂慮。齊內史士勸齊王說:“太后只生有孝惠帝和魯元公主。如今你擁有七十多個城邑,而公主才食封數城。你如果把一個郡獻給太后,作為公主的湯沐邑,大後一定會高興,你也一定沒有什麼可憂慮的了。”於是齊王就獻上了城陽郡,尊崇公主為王太后。呂后很高興,答應了齊王的請求,就在齊王官邸擺酒設宴,高高興興地喝了一席酒,酒宴結束後,讓齊王返回了封國。
三年,開始修築長安城,四年,修完了一半,五年六年,全部完工。諸侯來京城會聚。十月,諸侯向皇帝朝賀。
七年秋天八月十二,孝惠帝去世。發喪時,太后哭了,但不
眼淚。留侯的兒子張闢疆做侍中,當時十五歲,他對丞相說:“太后只有孝惠帝這麼一個兒子,現在去世了,她哭得並不悲傷,你知道其中的緣故嗎?”丞相說:“是什麼緣故?”張闢疆說:“皇帝沒有成年的兒子,太后懼怕你們這些大臣。你現在請求拜呂臺、呂產、呂祿為將軍,統帥南北軍,等到呂氏一幫人都進入朝廷,在朝廷中掌握實權,你們這些大臣才能擺脫災難。”丞相按照張闢彊的計策去做了。太后很高興,她的哭聲才哀痛起來。呂氏的權勢從此開始崛起。對天下實行大赦。九月五
,安葬了孝惠帝。太子即位做了皇帝,拜謁高祖的陵廟。元年,朝廷的號令全部出自太后。
太后代行皇帝的職權,打算封呂氏子弟為王,先詢問右丞相王陵。王陵說:“高帝殺白馬和大臣們盟誓說:‘不是劉氏子弟而稱王的,天下人一起消滅他。’現在封呂氏子弟為王,是違背盟誓的。”太后很不高興。詢問左丞相陳平、絳侯周。周
等人回答說:“高帝平定天下,封子弟為王,如今太后臨朝稱制,封弟兄和呂氏子弟為王,沒有什麼不可以的。”太后高興起來,退朝回宮。王陵責備陳平、絳侯說:“當初和高帝獻血盟誓,難道你們不在場嗎?現在高帝死了,太后以女主臨朝,意
封呂氏子弟為王,你們縱使想要阿諛逢
,背棄盟誓,但死後有什麼臉面到九泉之下去見高帝?”陳平、絳侯說:“今天在太后面前公開反對,當朝力爭,我們不如你;要說保全國家,安定劉氏後代的君王地位,你又不如我們了。”王陵無言以對。十一月,太后想要罷免王陵,就拜他為皇帝的太傅,剝奪了他的丞相職權。於是,王陵稱說有病,免官回家。然後以左丞相陳平為右丞相,以闢陽侯審食其為左丞相。左丞相不管理政務,讓他監督宮中的事情,好像郎中令一樣。因此,審食其受到太后的寵幸,常常決斷政務,公卿大臣都依靠他來決定重要的事情。接著又追尊酈侯的父親為悼武王,打算以此作為封呂氏子弟為王的開端。