第十四章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

41海德克利夫外国人看不见,在我们腐朽的被子下饥渴的扁虱已跃跃试。我们小伙子先是有想法,当然了,我们现在已经成得可以行动了!

[女人们慢慢起身,,她们的眼睛贪婪地放着光。]本诺好好努力。我们重新引入令人敬畏的死亡仪式。我们可以把这些东西收起来:火药。子弹。飞弹。[他们收拾东西,继续穿衣服。]女人们就会叉开腿。为此也不能惩罚她们。蹲下。藏起来。她们的兽嘴在晒衣阁楼的地上蹭。这不妨碍任何人。干枯了。面对轻佻咬紧牙关。把我们的情完全食尽。坏了!我们现在发送。清晨我们的孩子躺在他们的上,已咳嗽致死。谁知道原因?她们!漂浮物女人!不健康。空气损害。耗空气者!嗜血者!把空气中的氧气都耗尽了!把我们咬成肺癌!到处咬。肮脏的女人!过。你们这些呼道症状。你们这样是不民主的。

海德克利夫你们后来所达到的规模!我从自己开始。你们是孩子突然死亡的原因。你们那没有文明的文明病。你们那烟雾警报!

[女人们蹦起来,男人们恐惧地避开。手中的袋子失落。他们只能结结巴巴地说些毫无意义的话。]本诺抓住我。让人抓住我。现在我安静了,浑身都是飘飘仙的觉。我们、女人。呼。呼。呼。好!

海德克利夫我也让人抓住我!现在我安静了。进去。噢。现在我觉得一切都是新的,而且不知为什么很美。问候您!

本诺马上我们就会看见一朵花、一首诗、一幅画,对吧?经历!

海德克利夫谢秘处!谢上帝!回家!上!见着敞着的门就往里闯!黑森林樱桃蛋糕。

[艾米莉扑向海德克利夫,卡拉扑向本诺。两只狗兴奋地摇着尾巴。]本诺[半窒息地]让安静的子来临!来!请来吧!得到足后想着我的名字。拿起武器!

海德克利夫[同样地]与上帝和魔鬼打硬仗。烦躁不安。火中烧。在脑袋里也与女人打架。为什么我得不到足,为什么,为什么一点觉都没有?空。使用工具。到使用现场去。如有必要长驱直入!

[两个女人咬她们的男人。艾米莉首先痛苦地大叫一声松了嘴。]艾米莉[对卡拉]你那儿有血出来吗?

拉[同样抬起头]我本来能干的。可这血管里本没有血。

艾米莉我这儿可惜也没有能够称作血的东西。要不然早就像泉一样涌出来了。

拉是不是在我们之前有别人先下手为强了,你说呢?

艾米莉不会吧。这也是个问题。

拉本诺。你几乎要比整个瑞士还可怕。

艾米莉我也提前终止血过程。海德克利夫,你身子里完全空了。

拉我想试试,至少在方面主动起来,起码按我的理解。本来这该是你的事,本诺。[像个狂野的女人那样向本诺扑去。毫无结果。]本诺卡拉,这可让我非常不喜

艾米莉卡拉,这让我更加不喜

拉我开了个简单但动人的头。没成功。我们隐藏强烈的异教信仰。我们有情。我们无痛苦。我们的同情是无所畏惧的,我们必须躲藏。我们无权无势。

艾米莉我们对待男人就像思想对待本能。

下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读