如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
越下越大。我想,唯一對我們有利的條件是,現在夜,沒有通堵
來耽擱我們。然而,在滑溜溜的地面上,我必須全神貫注,才能既開得快,又防止出事故。前一夜因為我第一次面對樣的事情睡得有些不踏實,由於休息不足,我至今沒能從時差綜合徵中恢復過來。現在,我越發
到睏倦眼皮發澀,腦袋疼痛不已,耳後部有種壓迫
。
令人吃驚的是,年齡那麼大的裏克的爸爸沒有表現出一點時差綜合徵的跡象。他高高的身材依然坐得筆直。他指指外面問:“那些高大的建築物是什麼地方?”
“城市大學。”我停下來對照一下地圖,驅車拐上一條窄街,然後又拐上另一條窄街。這些街一條比一條黑暗,一條比一條狹窄。我努力辨認着一個接一個擠在一起的建築物上的門牌號碼。在一扇門前,我停了下來説道:“就是這個地址。”裏克的爸爸隔着車窗睜大眼睛朝外望去。
“一切都很平靜,沒有燈光,也沒有警察。”聽到他的聲音我迅速轉過身去説道:“看來他還沒有來過這兒。”裏克的爸爸一隻手抓住車門把手,正在邁步下車。在黑沉沉的雨霧中,只能隱隱約約看見他站在路邊的身影。
我對着車外問道:“你這是?”
“雖然已經過許多年了,但我仍然記得應該如何跟蹤監視。把我留在這兒,你一個人到下一個地址去。”他對我説道。
“可是“也許我的兒子已經在這裏面了,許他正在來這兒的路上。如果我們倆都到下一個地址去,我們也許會無意之中錯過他的。可是如果像這樣把我留在這兒,至少這個地方不會出事。”他打斷我的話説。
我有些不同意地説道:“不認為兵分兩路是個好主意。”
“如果我是個與你仿地人你也會跟我爭論。不同意我這麼做嗎?”他嘲笑我説。
“也許會。”
“這下你沒話可説了吧。”裏克地爸爸始關車門。
“等等。”我説。
“我不會讓你説服我改變主意地。”他怕我反悔堅定地説道。
“我不是想説服你。喏,你最好帶上這個。當我得知你要飛來羅馬時,我叫他們送了個包裹到公司辦公室。我一直在等待,看是否有必要把它給你。”
“一把手槍?你真的認為我需要用槍對着我的兒子?”他吃驚地説。
我無奈的説道:“對今夜即將發生的事情,我有一種很不祥的預。”
“我拒絕我再次的開始反這個老頭後打斷他的話説道:“帶上槍,要不然我不會讓你留在這兒的。”他黑眼睛裏充滿熱切之情,端詳了我一會兒後接過了手槍。
在他接過手槍後我説道:“我將盡可能快地趕回來。我怎麼找到你呢?”
“慢慢駛過這個地區,我會找到你的。”他關上門,把手槍掖到西裝裏面,轉身走開沒在黑暗之中。直到這位老人籠罩在雨霧中的身影消失在菲亞特車燈的照範圍之外時,我才開動了汽車。
我花了0鐘的時間來到名單上的倒數第二個地址。一路上我一直在盤算,如果那兒沒有跡象表明裏克到過那兒,我該怎麼辦。是等在那兒,還是再到另一個地址去?