第十七章 第3页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“你看,事情是這樣的,米特里奇,”一個站在門口、皺巴巴的耳垂上戴着耳環的哥薩克開口説,就是有一次利斯特尼茨基不許他在戰壕護板上燒開水,並把他罵了一頓。

“現在有各式各樣的宣傳鼓動家到我們這兒來勸説我們——説什麼,你們不要去彼得格勒,還説,咱們自己人沒有理由互相殘殺之類的話。我們聽是聽啦,可是實在不敢相信他們的話。他們都是些陌生人。也許,他們是在把我們往修道院裏領呢,——誰知道他們是些什麼人呢?如果拒絕不去的話,科爾尼洛夫就要派契爾克斯人來打我們——那照樣還要血。可是你,是我們的人,是哥薩克,我們更相信你,而且我們非常你,你還從彼得堡寫信給我們,還帶來報紙…説老實話,這裏正缺捲煙紙,我們收到了報紙…”

“你胡謅瞎説些什麼呀,糊塗蟲?”有個人生氣地打斷他的話。

“你——目不識丁,就以為大家都和你一樣是睜眼瞎嗎?好象我們把報紙都捲煙啦!伊利亞-米特里奇,我們總是先把它們從頭到尾全讀一遍。”

“胡説,尖嘴鬼!”

“拿來‘捲煙’啦——真會説話兒!”

“頭號的大傻瓜!”

“弟兄們!我説的不是這個意思,”戴耳環的哥薩克分辯説。

“當然,我們先把報紙讀了…”

“您讀過嗎?”

“我沒有文化,當然讀不了…我是説,總是先讀過啦,然後才拿來煙…”本丘克面帶一絲笑意,坐在馬鞍子上,打量着哥薩克們;他覺得坐着説話不方便,就站起來,背向車燈,慢騰騰地、勉強地笑着説道:“你們到彼得格勒去沒有什麼事可幹。那兒本沒有什麼暴動。你們知道,為什麼把你們送到那兒去嗎?是為了去推翻臨時政府…是的!是誰領着你們乾的呢?是沙皇的將軍科爾尼洛夫。他為什麼要推翻克倫斯基呢?——因為他自己想要坐這個寶座。你們看,鄉親們!想卸下你們的木枷,給你們再套上一個,可是既然要套嘛,那就套上個鋼枷好啦!去也倒黴,不去也倒黴,那就要挑選一下,那個輕一點兒。是不是?你們自己考慮考慮吧:沙皇時代,打你們的嘴巴子,叫你們為他們去當炮灰。克倫斯基當權,你們照樣要去,不過已經不打嘴巴子啦。但是打倒克倫斯基,布爾什維克掌權了,那就完全是另外一個樣子啦。布爾什維克是不要戰爭的。政權一到他們手裏,立刻就會和平。我並不擁護克倫斯基,他是魔鬼的兄弟,他跟科爾尼洛夫是一丘之貉!”本丘克笑了笑,用袖子擦着額角上的汗,繼續説道:“但是我號召你們不要去使工人血。如果科爾尼洛夫得勢,那麼俄羅斯就要浸到沒膝深的工人的鮮血中,在科爾尼洛夫的統治下,要想奪取政權並把它轉移到勞動人民手中,就更加困難了。”

“你等等,伊利亞-米特里奇!”一個身材也象本丘克一樣矮壯的哥薩克,從後排走出來説道。他咳嗽了一聲,兩隻象被水沖刷過的老橡樹一樣的長手,用淺綠的、象貼上去的葉似的、微微含笑的眼睛着本丘克,問道:“你剛才講過上枷鎖…那麼布爾什維克要取得政權以後,會給咱們套上什麼樣的枷鎖呢?”

“你是怎麼啦,有自個兒給自個兒套枷鎖的嗎?”

“這自個兒——是什麼意思?”

“就是這個意思。要知道布爾什維克統治是誰掌權呀?——如果大家選你,你就掌權,或者是杜金,或者就是這位大叔當選掌權。是大家選舉出來的政權,是蘇維埃。明白了嗎?”

“那麼上邊掌大權的是什麼人呀?”

“也要通過選舉。如果你當選——你就在上邊拿大權。”

“真的嗎?你不是瞎説吧,米特里奇?”哥薩克都哈哈笑了,立刻就七嘴八舌地同時説起來,連那個站在門口瞭望的人也走過來,嘴説道:“那麼土地他們怎麼辦呢?”

“不會把咱們的土地搶走嗎?”

“他們能結束戰爭嗎?也許,只是現在説説,為了騙大家舉手擁護他們。”

上一页 下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读