如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
神農鞭百草【原文】神農以赭鞭①鞭百草,盡知其平毒寒温之,臭味所主,以播百穀,故天下號神農也。
【註釋】①赭鞭:赤的鞭。
【譯文】神農用赤鞭子鞭打各種草木,從而全部瞭解了它們的無毒、有毒、寒熱、温涼的
質,以及酸、鹹、甘、苦、辛五味所主治的疾病,然後
據這些經驗再播種各種穀物,所以天下的百姓叫他“神農”雨師赤松子①【原文】赤松子者,神農時雨師也,服冰玉散,以教神農,能入火不燒。至崑崙山,常入西王母石室中,隨風雨上下。炎帝少女追之,亦得仙,俱去。至高辛②時,復為雨師,遊人間。今之雨師本是焉。
【註釋】①赤松子:又名赤誦子,號左聖南極南嶽真人、左仙太虛真人,秦漢傳説中的上古仙人。
②高辛:帝嚳(褲),姓姬,為上古五帝之一。黃帝的曾孫。
【譯文】赤松子是神農氏時候的司雨之神,他服用冰玉散這種長生不老之藥,並教神農服用,他跳進火裏不會被燒死。他常去崑崙山西王母住的石屋裏,能隨風雨上天下地。炎帝神農的小女兒追隨他學道,也成為神仙,一齊昇天。到高辛氏時,他又擔任雨師,漫遊人間。是如今雨師們的祖師。
赤將子輿【原文】赤將子輿者,黃帝時人也。不食五穀,而啖①百草華。至堯時,為木工。能隨風雨上下。時於市門中賣繳②,故亦謂之繳父。
【註釋】①啖:吃。
②繳(zhuó):系在箭上的絲繩。
【譯文】赤將子輿,是黃帝時候的人。他不吃五穀,而吃各種草木的花。到唐堯時代,他做了木工。能隨着風雨來來去去。他又經常在集市中的商店門口賣繳,所以人們也叫他“繳父”偓佺採藥【原文】偓佺者,槐山採藥父也。好食松實。形體生,長七寸。兩目更方。能飛行逐走馬。以松子遺①堯,堯不暇服。松者,簡松也。時受服者,皆三百歲。
【註釋】①遺:送。
【譯文】偓佺是槐山上採藥的老頭。喜歡吃松子。他身上長,
長七寸。兩隻眼睛不停地轉動着看不同方向。能在天上飛,追得上飛馳的馬。他把松子送給唐堯,唐堯沒有時間吃。松樹,就是簡松。當時吃過的人,都活了三百歲。
彭祖七百歲【原文】彭祖者,殷時大夫也。姓籛,名鏗。帝顓頊①之孫,陸終氏之中子。歷夏而至商末,號七百歲。常食桂芝。歷陽有彭祖仙室。前世雲:禱請風雨,莫不輒②應。常有兩虎在祠左右。今祠之訖地,則有兩虎跡。
【註釋】①顓頊(z花nxū):五帝之一。相傳是黃帝之孫,昌意之子,居帝邱(今河南省濮陽東南),號高陽氏。
②輒(zhé):總是。
【譯文】彭祖,是商代的大夫。姓籛,名鏗,是顓頊帝的孫子,陸終氏的第二個兒子。他經歷過夏朝,一直活到商朝末年,號稱活了七百歲。他常常吃桂花和靈芝草。安徽歷陽山有彭祖的仙室。前代的人都説:在那仙室中祈求風雨,沒有不馬上應驗的。在這祠堂的旁邊還經常有兩隻老虎。今天祠堂已經沒有了,但地上倒還有兩隻老虎留下的足跡。
師門使火【原文】師門者,嘯父弟子也。能使火。食桃葩①。為孔甲龍師。孔甲不能修其心意,殺而埋之外野。一旦,風雨之。山木皆燔②。孔甲祠而禱之,未還而死。
【註釋】①葩:花。
②燔:焚燒。
【譯文】師門是嘯父的弟子。他們能夠堆柴火自焚成仙。吃桃花。擔任夏帝孔甲的御龍師。孔甲因為師門不能按照自己的心意行事,就把他殺死,埋在荒郊野外。有一天,風雨來接他昇天。山上的草木都熊熊燃燒起來。孔甲給他建立神祠禱告,還沒有回到家就死了。