如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
達維德·哈爾佩恩沿著皮奧特科夫斯卡大街慢慢地徘徊,仔細觀察他所衷心熱愛的這座城市,想著梅什科夫斯基。
他不願回憶過去就是這座城市奪去了他在父親死後所繼承的一切。他在這裡度過了許多夜夜,常常必需改變自己賺錢的辦法,永遠走在為了掙得一筆財產的路上;而當他掙得了一筆財產之後,卻又總是從手中失去,他認為這隻能解釋為自己不走運。可是他仍然堅持不懈地開事務所、商店,自己也成了經理人,雖說他最後破了產,他也沒有失望,他依然生活著,對羅茲,對它的力量作了考察,他為它的強大
到吃驚,他看到在他周圍堆積如山的千百萬的金幣,幾乎頭暈目眩。
他沒有孩子,只有子。他為她而工作,為了使她每年都可以去弗蘭岑斯巴杜①療養。但他自己卻多年沒有離開羅茲,他不關心在這裡吃的是什麼,住的是什麼,出門有沒有馬車。他自己一無所有,可是他
到很幸福,因為他看到城市在擴大,看到了這裡瘋狂式的急急忙忙的活動,看到了堆積如山的貨物、裝得滿滿的倉庫,新的街道、百萬富翁、工廠,聽到了機器的轟隆聲響,大街上的喧鬧。凡是組成這個沉睡在寂靜和黑暗的蒼穹之下的龐然大物的一切,他都看到了。而在這個夜空裡,卻只有一彎冷月在遊蕩——①捷克的一個療養地,用德文名字。
他愛羅茲,就象愛工廠主、愛工人一樣,就象愛那些在每個天都要啼飢號寒的普通的農民一樣,因為他們中的多數過去在街上出現過,現在又會來到這座充滿了工廠、房屋和活動頻繁的城市。
他愛羅茲。
這個羅茲汙垢滿尺,城市的照明設備不好,街道路面的鋪設和道旁房屋的建築都很差,每天都有一些房子倒塌下來,壓在居住者的頭上。在一些小街小巷裡,人們在光天化之下,就用匕手自相殘殺。可是這一切,與他似乎沒有什麼相干!
對這些蠢事,他是不想的,正如他從來不想這裡成千上萬的人如何死於飢餓,遭受貧困的折磨,如何為了生存而竭盡全力地進行鬥爭一樣。他們這種無聲無息、十分可怕的不停息的鬥爭,這種沒有勝利希望的鬥爭每年都要使許多人死去,它比免費病有更大的威脅。
“因為這個,一切就運動起來了。”他很高興地解釋道,因為他想起了城市在飛速發展,那“輸出”和“輸入”的數字可以大得驚人,貨幣的通總量可以逐年增長几千萬。
他的猶太人的心想的是這些數字,興趣的是如何擴大這些數字。
當他看到新的百萬富翁出現,他到欽慕,他打心底裡對他們表示尊敬,他在人行道旁看到他們華貴的馬車和住宅後,無法掩飾他對它們的驚訝和讚歎。他自己也很想象許多棉花大王誇耀自己的宮殿如何值錢一樣,在羅茲城裡吹一吹自己是多麼富裕。
這就是達維德·哈爾佩恩,他現在要從中街回家裡去,一面還想著梅什科夫斯基。
梅什科夫斯基在他這個拜金主義者看來,是不可理解的。
他不理解為什麼當千百萬鈔票鑽進自己衣兜裡時,卻可以不要它。
他這樣一面想,一面悄悄打開了住宅三樓上的門。他進門後卻聽見了從黑糊糊的走廊的遠處傳來了低低的鋼琴聲,於是走進了房裡。
他的子已經睡了,可是他還想吃點東西,在櫃子裡只找到了一塊糖,別的什麼也沒有。於是他輕聲來到廚房裡,打算沏點茶渴。
茶炊已經涼了,但他還是從裡面倒出了一杯茶。他咬碎了那塊糖,和茶一起了後,為了不把
子驚醒,便在小穿堂裡徘徊,聽著從門那邊傳來的音樂聲。
這徘徊很快使他到煩悶,因此他捧著一杯茶穿過走廊,來到了那間裡面有人彈琴的房前,輕輕地敲著它的門。
“請進①!”房裡一個人叫道——①原文是德文。
哈爾佩恩大膽地走了進去,表示客氣地點了點他那總愛搖晃著的頭,坐在壁爐旁,用小勺舀著茶喝,用心地聽著。
他看見霍恩在吹長笛,馬利諾夫斯基在拉大提琴,舒爾茨在吹單簧管,布盧門費爾德拉小提琴,並指揮全樂隊。斯塔赫·維爾切克拉第二小提琴。