二渡海

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

,在紐黑文港,西門-迪博克得知前一天晚上六時左右,有一條八人駕駛的漁船在可以看見錫福德那個幾公里遠的小港口前沉沒了。從海岸上人們可以看到颶風。

“船長,怎樣?”西門問那位他在迪埃普認識的船長,此人將在這天的渡船上執行任務。

“您認為怎樣?又是沉船!您不認為這已開始令人不安麼?”

“我知道,很不幸!”船長回答“十五位乘客放棄登船,他們害怕了。但是,這不過是偶然事件…”

“船長,這些偶然事件重複發生,現在在英法海峽到處發生…”

“迪博克先生,在全英法海峽上,也許同時有幾千條船。每條船都冒有自己的危險,但應承認這危險是微小的。”

“今晚渡海會順利麼?”西門想到他的朋友愛德華時間道。

“很順利,在兩個方向中都順利。我們的船也是如此。‘瑪麗王后號’是一條堅實的船,兩小時可走六十四海里。迪博克先生,請放心,我們會順利離開,順利到達。”船長的話雖然向年輕人作了保證,但不能抹去他心中的擔心,這種擔心在平時是不會觸動他的。他選了兩個艙房,中間有一個客廳將它們隔開。由於還有二十五分鐘要等待,他便到海港碼頭去了。

他在那裡看見的是一片混亂。靠近售票處、酒吧間、廳堂的地方,人們在黑的臺子上寫著電報,一些臉帶憂心忡忡的神情的旅客來來往往。有的人圍著一些消息靈通人士,而那些人正在高聲地說話而且打著手勢。很多人要求退票。

“瞧,石灰岩老爹。”西門思忖著,他從那些坐在酒吧間的人中認出了他從前的老師。

他過去看見這位老師在迪埃普的街道上出現時總是習慣於走開,現在卻走上前去坐在了老師的旁邊。

“身體好嗎,親愛的老師?”

“是你,迪博克。”老師頭上戴著一頂過時的舊得發黃的高帽兒,像神甫般的臉上那肥大的雙頰下垂到骯髒的假領上。作為領帶的是黑的帶子。背心、上衣和外套上有退淡了的綠斑點,衣服上的四個紐扣已掉了三個,這些衣著顯得比帽子更古舊。

石炭巖老爹——大家只知道他的這個綽號——曾在迪埃普中學教授自然科學長達二十五年之久。他首先是一位具有真實價值的地理學家,他獲得這綽號是由於他對諾曼底河岸沉積岩形成的研究。他的研究現已擴展到海洋深處,雖然已六十多歲,他仍拼命地熱情地進行研究。去年九月,西門還看見這位身體肥胖、沉重、因風溼病而行動困難的人,穿上潛水服對聖瓦萊裡一安一戈地域進行第四十八次潛水。從勒阿弗爾到敦刻爾克,從樸次茅斯到多佛爾,整個英法海峽對他沒有任何秘密。

“親愛的老師,您一會兒回迪埃普麼?”

“正相反,我是從那兒來的。我知道了英國輪船沉沒的事後,我在晚上渡過海峽…你知道…在錫福德和丘克梅爾河口之間的地域麼?今早我已開始對那些遊歷過古羅馬營地和看到一些事物的人進行調查。”

“怎樣?”西門焦急地問。

“他們在離海岸一英里的地方看見波濤以極快的速度圍著一箇中心旋轉,這中心向深處陷下。突然間,一條混雜著沙石的水柱直噴起來,然後像煙火那樣落下灑到四面八方。這真壯觀。”

“船呢?”

“船麼?”石灰岩老爹似乎不瞭解這無關重要的細節“啊!對,船麼,它消失了。”年輕人不吭聲了,過了一會兒又說:“親愛的老師,坦率地回答我。您認為渡海有危險麼?”

下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读