如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
幾分鐘以後,伊麗莎白駕駛的小轎車來到了敦士路的終點。伊麗莎白和米勒一眼就看到在一塊寫有end標記牌旁邊,停著麥克駕駛的那輛米黃小轎車,它的左前方是一輛紅
警車。
一位身材細長的年輕警官走上前來。
是伊麗莎白博士和米勒博土嗎?我叫亨利。年輕的警官有禮貌地說:你們要尋找的那位先生,大約在十五分鐘以前,進入了沙漠地帶。現在我們分成兩路尋找,你們往東,我們往北,可以嗎?
就這麼辦吧,我們要盡最大努力在二十分鐘以內找到列麥克哈里斯先生,否則他的生命就有危險。伊麗莎白焦急地說。
好吧,我們馬上行動。年青的警官一邊招呼他的助手往北走,一邊將一隻和手錶一樣大小的微型通話器遞給伊麗莎白,做為聯絡工具。
年輕警官的幹練的工作作風使伊麗莎白很滿意,連剛才被那位大腹便便的警官老爺得一肚子氣的米勒,也對這位彬彬有禮的年青警官產生了好
。
狀似波濤邊伏的沙丘,一個接著一個;火辣辣的陽光將沙子曬得發燙。由於太陽的輻和沙漠的增熱,沙漠裡象烤箱一樣,滋味可真好受。
米勒看了一下電子手錶上的溫度顯示裝置,這時的氣溫高達攝氏四十一度。米勒邊走邊把西服背心脫下,起初還拿在手裡,後來乾脆扔在沙地上。
氣溫越高,伊麗莎白心裡越為麥克擔心。她想,一般人到了沙漠裡,沒有水就很難堅持下去,何況麥克離開了水,處境之艱難,就可想而知了。
伊麗莎白來到了一個沙丘的頂部。她舉起雙手擋住強烈的陽光,舉目遠眺。突然,她興奮地叫了起來:麥克的眼鏡!米勒,我找到麥克的眼鏡了!
已經到
疲力盡的米勒,一聽到伊麗莎白報告的好消息,也不知是從那裡來的一股勁,他三步並作兩步,小跑步登上沙丘頂部。他順著伊麗莎白手指的方向看去,果然發現在沙丘的斜坡上擺著那付特地為麥克定做的寬邊淺茶
眼鏡!麥克!麥克!伊麗莎白和米勒幾乎同時呼喊著。但是,沒有聽到一點回音。伊麗莎白和米勒衝下斜坡,然後又爬上另一座沙丘。剛到沙丘頂部,米勒一眼看見了大約十米遠的地方有一件白顏
的衣服,很明顯,這是麥克熱得受不了,脫下來扔掉的白
工作服。伊麗莎白也認出了這是麥克的工作服。緊接著,伊麗莎白和米勒又發現了麥克的腳印。
伊麗莎白想起了年青的警官給他的報話器。立即抬起左手,撥開了象手錶一樣的袖珍報話器的對講按鈕。
亨利警官!亨利警官!你聽見了嗎?我是伊麗莎白。
聽見了,您是不是發現了麥克哈里斯先生?報話機裡傳來了亨利警官清脆的聲音。
我們已經發現了麥克的眼鏡和外衣,伊麗莎白正說著,突然聽見米勒在十米遠的地方喊道:麥克的腳印!麥克的腳印!
伊麗莎白立即對亨利警官說:麥克的腳印也找著了!你們趕快來吧!伊麗莎白說完,立即同米勒博士沿著麥克的腳印往前走。
走著,走著,伊麗莎白和米勒博士幾乎同時在一個沙丘的背面,發現了躺在斜坡上的麥克。
麥克!麥克!伊麗莎白動地喊了起來。她從沙丘上滑下去,一直滑到麥克的身邊。她剛要附下身去扶起麥克,沒想到麥克突然一下子竄了起來,拔腿就往前跑!
麥克,你快回來!伊麗莎白大聲喊道,同時抱住麥克的右腿,麥克重又倒在沙地上。
麥克,你要到哪兒去?米勒被麥克的突如其來的動作嚇了一跳。