第八篇“殺手&rdq 第2页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

他們無聲無息地穿過叢林,離猿群聚會的地方越來越近了。他們趴在樹上一點一點地向前挪動,生怕驚動了猿群佈下的崗哨。不一會兒,透過蔥籠的樹葉,一幅怪誕的圖畫出現在傑克那雙急切的眼睛前面。對於阿卡特,這場面自然十分悉,但是對於克拉克,也就是傑克,眼前的情景卻是聞所未聞。看見這野蠻的場面,他繃緊了每一神經。月光卜,巨猿繞著那個頂部很平的泥鼓,瘋狂地舞蹈。泥鼓旁邊坐著三隻母猿,正用子使勁敲打鼓面。子由於久年深磨得很光。

阿卡特懂得猿的脾氣和習慣,在這場瘋狂的舞蹈結束之前,頗識時務地躲在樹上不面兒。它要等到鼓聲停息,大夥兒都填飽肚子之後,才招呼它們。然後,舉行一場談判,談判過後才接納它和克拉克為部落成員。有的猿可能提出異議,那就只好武力解決。對此,阿卡特有成竹。在幾個星期,甚至幾個月裡,部落裡的猿可能對他們持懷疑態度,可是最後,他們總會像同胞兄弟一樣和睦相處。

它希望這群猿認識泰山,倘若那樣,就可以很容易地把小夥子介紹給它們。而且後實現自己最迫切的願望——讓克拉克在猿群中稱王時,不至於遇到太大的阻力。阿卡特費了好大力氣才攔住男孩,沒讓他冒險闖到那群正在跳舞的巨猿當中。他如果真闖進去,他們倆只能立刻被猿群撕成碎片。因為在舉行這種怪誕的盛典時,巨猿個個歇斯底里大發作,就連叢林裡最兇猛的食動物看見,也得敬而遠之,退避三舍。

月亮漸漸向“競技場”四周參天古樹連成的林海中沉沒,咚咚咚的鼓聲越來越弱,跳舞的猿也放慢了舞步,直到最後“一錘定音”巨猿一起向早已準備好的“筵席”撲過去。

阿卡特經過這一陣子觀察之後,對克拉克解釋道,這次盛典是為新王“登基”而舉行的。它還把一隻塊頭很大、濃密的巨猿指給男孩看,告訴他,這便是大家新選的君王。毫無疑問,像許多人類的統治者一樣,它是殺死“先王”之後,才在部落裡稱雄的。

巨猿填飽肚子之後,有的已經開始爬到樹上睡覺去了。阿卡特連忙拉了一下克拉克的胳膊。

“跟我來,”它輕聲說“慢慢走,阿卡特怎麼辦你就怎麼辦。”阿卡特在樹上慢慢地爬著,一直爬到“競技場”一邊的一樹枝上。它在樹枝上默默地站了一會兒,然後發出一聲低沉的嘛。立刻,二十隻巨猿跳了起來,兇狠的小眼睛向四周緊張地張望著。猿王最先看見樹上那兩個身影。它發出一聲不祥的嗷叫,蹣跚著向前走了幾步。它髮倒豎,兩條腿僵直,走起路來搖搖晃晃,身後跟著一群巨猿。

它在阿卡特和克拉克棲身的那棵大樹下面停了下來——離他們還有一段距離,剛好不會遭到突然襲擊,真是一個小心謹慎的王!它分開兩條小短腿兒站在那兒前後搖晃著,齜牙咧嘴,低沉的嘯叫聲慢慢變成憤怒的咆哮。阿卡特明白它想跟他們打架。老猿不想跟它發生衝突,它和男孩是為了投奔它們才來這個部落的。

“我是阿卡特,”它說。

“這位是克拉克。克拉克是猿王泰山的兒子。我也曾是猿王,不過我們住在一座小島上。我們來這兒是想跟你們一起打獵,一起消滅共同的敵人。我們是了不起的獵手,偉大的殺手,讓我們和睦相處吧。”猿王的身子不晃了。它皺著眉頭惡狠狠地盯著阿卡特和克拉克,一雙充血的眼睛野蠻而又狡詐。它剛剛獲得王位,惟恐有什麼閃失,更怕這兩隻陌生的猿侵犯它的利益,而且那個克拉克光滑、黝黑的皮膚上連一也沒長,很容易讓大夥兒聯想起“人’”而人,它既怕又恨。

“滾!”它叫喊著。

“快滾!要不然我就把你們都殺了!”小夥子站在巨猿阿卡特身後,心裡一直充滿熱望和歡樂。他真想一步跨到這群乎乎的野獸當中,向它們說明他是它們的朋友,是它們當中的一員,他一直以為它們會張開雙臂歡他,現在聽了猿王的呵斥,心裡充滿憤怒和悲傷。黑人打他,追他,趕他。他去找自己的同類——白人,接他的不是熱情的問候而是瓢潑的彈雨。於是,他把最後的希望寄託在巨猿的身上,以為從它們那兒能得到人類不願意給他的“夥伴情誼”可是現在,這一切全都成了泡影,滿腔的憤怒一下子湧上心頭。

猿王幾乎就在他的下面,別的巨猿呈半圓形站在離王幾碼遠的地方,正津津有味地觀察事態的發展。阿卡特還沒清小夥子要幹什麼,更沒來得及加以阻止,克拉克,也就是傑克,已經縱身跳下大樹,站在猿王面前。那傢伙現在快要暴跳如雷了。

“我是克拉克!”小夥子大聲說。

“我是偉大的殺手。我是以朋友的身份來跟你們一起生活的。你想趕我走,這很好,我會走的。但是在我離開此地之前,我要讓你明白,泰山曾經在猿群中稱雄一方,泰山的兒子也仍然是你們的主人,他不怕你們的王,也不怕你!”猿王十分驚訝,站在那兒一動不動。它以為這兩個“入侵者”誰也不敢如此莽撞。阿卡特也嚇了一跳,它大聲叫喊著,讓克拉克趕快回來。因為老猿知道,在神聖的“競技場”倘若發生戰事,別的猿會蜂擁而上,幫助它們的王,和外來者搏鬥,儘管這位猿王壯得像座鐵塔,壓兒就用不著別的猿幫忙。一旦巨猿有力的牙齒咬住男孩兒的脖頸,一切就都完了。從樹上跳下來救克拉克,對於阿卡特也意味著死亡,可是老猿沒有半點兒猶豫。它髮倒豎,大吼一聲,就在猿王向克拉克撲過去的剎那之間,縱身一躍,跳到草地上。

猿王張牙舞爪向小夥子猛撲過去,滿嘴黃牙恨不得一下子咬住克拉克褐的皮。克拉克也向猿王猛撲過去,一閃身,躲過那兩條壯的手臂。然後一個金雞獨立,迴轉身,用盡平生力氣朝巨猿肚子上猛擊一拳。猿王尖叫一聲,跌倒在地。它拼命掙扎,想抓住那個靈活的、赤著身子的“怪獸”克拉克施了個金蟬脫殼之計,它又撲了個空。

猿王身後那群巨猿因為憤怒和驚愕都大叫起來。它們愚笨的心裡充滿殺機,一起向克拉克和阿卡特撲了過來。老猿很聰明,不幹這種寡不敵眾的傻事。它也明白,現在勸說克拉克撤退毫無用處。延誤那怕一秒鐘也只能意味著死亡。現在只有一線希望,它緊緊抓著它不放——阿卡特攔抱住克拉克,把他扛到肩上,迴轉身,向懸垂在“競技場”那邊的幾不太高的樹枝飛快地跑去。那群可怕的巨猿緊緊跟在身後。阿卡特雖然“年事已高”克拉克又在它肩上拚命掙扎,但它還是比那群追趕他們的巨猿更捷。

它飛身躍起,抓住一懸在半空中的樹枝,然後像一隻動作靈巧的小猴子,和背上的克拉克一起盪到一棵大樹上,暫且逃脫了那群巨猿的毒手。它沒有踟躇不前,而是繼續在夜籠罩的叢林裡奔跑,一直把背上的小夥兒背到安全的地方。那群巨猿追了一會兒,看到望塵莫及,又遠離了自己的夥伴,便停下腳步,站在大樹下面又吼又叫,叢林裡鬧哄哄響成一片。後來一個個垂頭喪氣迴轉身,向“競技場”走去。

阿卡特斷定它們不再追趕之後才停下腳步,放下克拉克。小夥子氣得要命。

“你幹嘛一直把我背到這兒?”他嚷嚷著。

“我本來要給它們點兒顏看看。給所有那些猿!現在它們一定以為我怕它們。”

“它們怎麼看你都無所謂,”阿卡特說。

“你還活著,這是最重要的。如果不把你背到這兒,你現在早死了,我也一樣。你難道不明白,當許多猿呆在一起,而且它們都發瘋的時候,就連獸中之王努瑪也得遠遠地躲開它們!”

上一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读