喬迪撞大運 第2页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“現在把它給喝了,”瑞斯説。

“快點,快點。”達利山德羅喝完後,氣,手裏舉着空水壺。瑞斯説:“現在戴上你的頭盔,拿着步槍。看到那邊的兵營了嗎?”一棟白的建築在遠處微微閃光,幾百碼遠。

“跑步去兵營,繞過它,然後跑步折返回來。你的兄弟們在這裏等你,你回來後,他們才有水喝。好了,現在,走。走。跑步走。”出於對達利山德羅的忠誠,我們誰也沒笑,但是他費力地小跑着穿過訓練場,頭盔晃盪着,那樣子真可笑。還沒到兵營,我們看到他停住,蹲下來,大口嘔着水。接着,他搖搖晃晃站起來,我們看到遠處塵土中他小小的身影,消失在兵營後,終於又出現在兵營的另一邊,開始漫長的回程。最後他回來了,倒在地t:,疲力竭。

“現在,”瑞斯温和地説。

“喝夠了嗎?”直到這時,他才允許我們其餘的人用水壺接水,一次兩人。我們全接完後,瑞斯捷地蹲下,自己接了半壺水,一滴也沒灑出來。

他就做這種事,每天如此。如果有人説他只是在做自己分內的工作而已,我們的反應絕對是一陣長長的、完全一致的布朗克斯噓聲(譯註:bronxcheer.紐約對裁判表示不滿時發出的噓聲)。

我想我們對他的敵意有所鬆動,是在訓練期開始不久。一天早上,有個指導員,一個身材高大的中尉,教我們如何使用刺刀。我們想當然地認為,在我們即將參加的大規模現代戰爭中,可能沒人會命令我們用刺刀搏鬥(而且也想當然地覺得,即使要求我們拼刺刀,我們有沒有掌握更好的擋、刺部位,其實真沒什麼太大差別),所以那天上午我們甚至比平時更懶散,任指導員對我們講述一通,然後站起來,照他描述的要點,笨手笨腳地做着不同的姿勢。

其他排看起來比我們更糟,看着全連都這麼沉悶、無能,指導員摩挲着嘴

“不對,”他説。

“不,不,你們本沒領會。你們往後退回原地,坐下。瑞斯軍士,請上前到中間來。”瑞斯一直和其他排長坐在一邊,通常是個無聊的小圈子,離訓練地很遠,可他立即起身,走上前來。

“軍士,我要你給這幫人演示一下如何使用刺刀,”指導員説。從瑞斯舉起手中上了刺刀的步槍起,我們知道,不管願不願意,我們有好戲看了。那種覺是在球比賽中,一名大力擊球手在挑選球時你才會有的覺。在指導員的命令下,他乾淨利落地做好每一個動作,修長的身材保持不動,指導員蹲下來,繞着他來來回回地講解,指出他身體重心的分配、四肢的角度,解釋為什麼要這樣做。接着j示範的最到了,指導員讓瑞斯單獨做完全套刺刀課程。他動作很快,但從不會失平衡,更沒有一個多餘的動作,他用步槍槍托砸碎木頭壘成的肩膀,把刺刀深深入一捆樹枝做成的、顫抖着的人體軀幹,再拔,又入另一個之中。他看上去很。説他燃起了我們的敬佩之情也許有點過了,可是到他把活幹得如此漂亮,真讓人心曠神怡,明顯給其他排的士兵留下了深刻印象。雖然我們排誰也沒什麼,可我想因為他,我們有點得意。

當天第二節課是密集隊形練,這種課排長有絕對控制權,半小時內,瑞斯的呵斥又讓我們公然憎恨起他來。

“該死的,他在想什麼,”沙赫特在隊伍裏嘀咕着“現在他可成了大人物,就因為他是個愚蠢的刺刀高手?”大家都有種説不清的慚愧,彷彿差一點就上當了。

我們最後改變了對他的態度。但要特別指出的是,不是因為他的行為,而是由於我們對整個軍隊,對我們自己態度的轉變。步槍擊,是我們唯一完全喜歡的訓練內容。經過無數小時的隊形練和軟體頭下單調地聽了無數小時的講課.在令人中暑的板房裏看了無數小時的訓練影片後,實地走出去,打靶擊,很是令人期待。待到真的擊時,你發現的確很有意思。你趴在擊地線地基上,步槍支撐架緊貼着你的臉頰,油光閃閃的子彈匣就在手邊,真的讓你十分暢快;你眯起眼望出去,隔着一大段地面,看到靶子,同時等着揚聲器裏標準聲音發佈開火信號。

“右邊準備。左邊準備。擊地線準備…示風旗升起。示風旗飄動。示風旗降下。開始——擊!”你耳朵裏一陣步槍的巨響,你緊扣扳機,開火時強烈的後坐力,都讓你動得透不過氣來。然後你放鬆下來,看着遠處的靶子滑下去,下面坑裏看不見的手在縱。片刻後,它再次出現時,有個彩圓盤跟着冒上來,搖晃着,落下,顯示你的得分。跪在你身後的記分人員會嘟囔着“打得不錯”或“馬馬虎虎”於是,你又在沙地裏動着,再次瞄準目標。與兵營裏我們碰到的其他任何事都不同,擊能起我們的競爭本,我們想讓我們排比其他排做得更好,沒什麼比這更能發起我們真正的團隊神。

我們在擊場上待了大約一週,每天很早就去,在那裏待上一整天,在野外炊事班吃中飯,與以前在鬧哄哄的大食堂裏吃飯相比,這是讓人神為之振奮的改變。還有個好處——看來也是最大的好處——擊場讓我們能暫時躲開瑞斯軍士。他帶領我們行軍到擊場,然後回去。他在兵營裏監督我們把步槍擦乾淨,可是一天中大部分時問他我們擊場的那幫人,他們客觀、和善,不會過於注重細枝末節的紀律,而是更在乎你的槍法。然而,在瑞斯管我們的時候,他還是有很多機會欺負我們。不過,我們發現在擊場上待了幾天後,他對我們不那麼嚴厲了。比如,當我們喊着口令走在路上時,他不會像以前那樣,讓我們一遍又一遍地喊,一次要比一次大聲,直到我們乾巴巴的嗓子喊“哈,活,厄,吼!”喊到冒煙為止。現在,他會像其他排的軍士一樣,喊過一兩次口令後就算了。起初我們不明白怎麼會這樣。

“怎麼回事?”我們互相問道,惑不解。我猜原因其實很簡單,只因為我們總算開始做對了,聲音足夠宏亮,而且非常整齊。我們齊步走也走得很好,瑞斯用他的方式讓我們明白了這點。

擊場的路有幾里遠,經過營地的那段路很長,那裏要求正步走——以前,在徹底走過連隊道路和兵營之後,他才同意我們便步走注。可是由於我們行軍的新成效,我們獲准便步走,我們幾乎很享受這種走法,甚至熱烈地回應着瑞斯的行軍歌。這已成了他的習慣:待我們喊完行軍口令後,他會喊上一段傳統而單調的説唱式行軍歌,我們再喊上一句口號應答,以前我們討厭這個。可現在,行軍歌似乎無與倫比地動人心,這是從舊時戰爭舊時軍隊裏傳下來的地道的民謠,深深植於我們正要開始理解的生活中。當他把一貫鼻音很重的“離開了”擴展成悲傷的小調時,這就開始了:“噢,你們有個好家,你們離開了…”我們就回答“對!”同時右腳落下注。在這一主題之下我們會有不同的形式:“噢,你們有個好工作,你們離開了(左)——”

“對(右)!”

“噢,你們有個好女孩,你們離開了(左)——”

上一页 下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读