如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
鍾離意【原文】漢永平中,會稽鍾離意,字子阿,為魯相。到官,出私錢萬三千文,付户曹孔訴,修夫子車。身入廟,拭几席①劍履。男子張伯除堂下草,土中得玉璧七枚,伯懷其一,以六枚白意。意令主簿安置幾前,孔子教授堂下牀首有懸甕,意召孔訴問:“此何甕也?”對曰:“夫子甕也。背有丹書,人莫敢發也,”意曰:“夫子,聖人。所以遺甕,以懸示後賢。”因發之。中得素書,文曰:“後世修吾書,董仲舒。護吾車拭吾履,發吾笥,會稽鍾離意。璧有七,張伯藏其一。”意即召問:“璧有七,何藏一耶?”伯叩頭出之。
【註釋】①几席:幾和席,為古人憑依、坐卧的器具。
【譯文】漢代永平年間(公元58—75年),會稽郡人鍾離意,字子阿,做了魯國的相。到任後,他拿出自己的錢一萬三千文,給户曹孔訴,讓他修孔子的車。他還親自到孔廟去,揩拭桌子、坐席、刀劍、鞋子。有個男子張伯,在堂下除草時,從泥土裏撿到了七塊玉璧。張伯把一塊藏在懷裏,拿出六塊稟報給鍾離意。鍾離意命令主簿把它放在桌子前面,孔子傳授學業的講堂前的牀頭有一個懸掛着的甕,鍾離意召見孔訴,問他:“這是什麼甕?”孔訴回答説:“是孔夫子的甕。裏面裝有丹書,人們沒有敢打開它的。”鍾離意説:“孔夫子是聖人。他之所以留下這甕,是想把它掛在這兒讓後代的賢良來看。”接着就把它打開了。從裏面得到一塊
書,上面寫着:“後代研究我著作的,是董仲舒。保護我車子、揩拭我鞋子、開啓我書箱的,是會稽人鍾離意。玉璧有七塊,張伯私藏了其中的一塊。”鍾離意就召來張伯,責問他説:“玉璧有七塊,你為什麼要藏掉一塊呢?”張伯磕頭求饒,馬上把一塊玉璧
了出來。
臧仲英家怪物【原文】右扶風臧仲英,為侍御史。家人作食,設案,有不清塵土投污之。炊臨,不知釜處。兵弩自行。火從篋簏①中起,衣物盡燒,而篋簏故完。婦女婢使,一旦盡失其鏡;數
,從堂下擲庭中,有人聲言:“還汝鏡。”女孫年三四歲,亡之,求,不知處;兩三
,乃於圊中糞下啼。若此非一。
汝南許季山者,素善卜卦,卜之,曰:“家當有老青狗物、內中侍御者名益喜,與共為之。誠絕,殺此狗,遣益喜歸鄉里。”仲英從之,怪遂絕。後徙為太尉長史,遷魯相。
【註釋】①篋簏(qiè):竹箱。
【譯文】右扶風的臧仲英,任侍御史。他家裏的僕人做了飯菜,放在木托盤中,卻有不清潔的塵土掉進去把它給搞髒了。燒飯馬上要燒了,卻不知鍋子到什麼地方去了。兵器、弓箭自己會動。火從竹箱裏冒出來,箱子裏的衣服物品全都燒光了,而箱子卻還像原來的樣子完好無損。家裏的婦女丫鬟,有一天都丟了鏡子;過了幾天,卻看見鏡子從堂下扔到廳堂裏,還有人聲在説:“還給你們鏡子。”孫女兒只有三四歲,忽然不見了,找來找去不知道在什麼地方;過了兩三天,卻在廁所中的大糞下面啼哭。像這樣的事情不一而足。
汝南郡的許季山,一向善於占卦,為此佔了個卜,説:“你家一定有一條老青狗,而家中有個僕人名叫益喜,與它一起幹這些事。如果你真要杜絕這種事的發生,就要殺掉這條狗,遣送益喜回老家去。”臧仲英按他的辦法做了,怪事就不再發生了。後來他調任太尉長史,又升遷為魯國相。
喬玄見白光【原文】太尉喬玄,字公祖,梁國人也。初為司徒長史,五月末,於中門卧,夜半後,見東壁正白,如開門明。呼問左右。左右莫見。因起自往手捫摸之,壁自如故。還牀,復見。心大怖恐。
其友應劭,適往候之,語次相告。劭曰:“鄉人有董彥興者,即許季山外孫也。其探賾索隱,窮神知化,雖眭孟,京房,無以過也。然天褊狹①,羞於卜,筮者間來候師。王叔茂謂往
之。”須臾,便與俱來。公祖虛禮盛饌,下席行觴。彥興自陳:“下土諸生,無他異分。幣重言甘,誠有跛躇。頗能別者,願得從事。”公祖辭讓再三,爾乃聽之,曰:“府君當有怪,白光如門明者。然不為害也。六月上旬,雞明時,聞南家哭,即吉。到秋節,遷北行,郡以金為名。位至將軍三公。”公祖曰:“怪異如此,救族不暇,何能致望於所不圖?此相饒耳。”至六月九
,未明。太尉楊秉暴薨。七月七
,拜鉅鹿太守。
“鉅”邊有金。後為“度遼將軍”歷登三事。
【註釋】①褊狹:心、氣量、見識等狹隘。
【譯文】太尉喬玄,字公祖,是梁國人。他當初任司徒長史的時候,在五月底的一天,睡在大門邊,半夜以後,看見東牆雪白,就像開了門一樣明亮。他叫過身邊的人來問,這些人都説沒看見。於是他就起了牀親自前去,用手撫摸這牆壁,牆壁還是像原來那樣。但他回到牀上,又看見東牆雪白,因而他心裏非常恐懼。
他的朋友應劭正好去看望他,他便把這事一一告訴了應劭。應劭説:“我同鄉有個叫董彥興的,是許季山的外孫。他探索幽奧隱微,深究神妙變化,就是通《
秋公羊傳》的眭弘和
通《易經》的京房,也沒有什麼地方可以勝過他的。但他天
拘謹,老把占卜看作是羞恥的事而不願意幹。近來他正好來看望他的老師王叔茂,請讓我去把他接來吧!”一會兒,董彥興便與應劭一起來了。喬玄謙恭地以禮款待董彥興,準備了豐盛的酒宴,走下座席給他敬酒。董彥興不待他請求就自己先説道:“我一個鄉下的學生,沒有與眾不同的天賦,您現在禮節隆重,甜言
語,我實在有點忐忑不安。如果我略能識別的話,願意為您效勞。”喬玄推讓了好幾次,然後才聽從了他,讓他説説自己的命運。董彥興便對他説:“您一定碰上了奇怪的事情,是牆上的白光像開了門一樣明亮吧。但這不會給您造成什麼危害。六月上旬早晨雞啼的時候,聽見南邊有人家在哭,您就吉利了。到秋季,您將調到北面的郡府任職,那郡府的名稱中有‘金’字。您的官職直到將軍、三公。”喬玄説:“我已經碰到這樣的怪事,現在連搶救滅族的災難都來不及,哪能把希望寄託在辦不到的事情上呢?您這只是在寬我的心罷了。”到六月初九天還沒亮,太尉楊秉突然死了。七月初七,喬玄被任命為鉅鹿太守“鉅”字的偏旁中有“金”字。後來喬玄又做了度遼將軍,歷任太尉、司徒、司空三公要職。
管輅筮王基【原文】管輅,字公明,平原人也。善易卜。安平太守東萊王基,字伯輿,家數有怪,使輅筮之。卦成,輅曰:“君之卦,當有賤婦人,生一男,墮地,便走入灶中死。又,牀上當有一大蛇,銜筆,大小共視,須臾便去。又,烏來入室中,與燕共鬥,燕死,烏去。有此三卦。”基大驚曰:“義之致,乃至於此,幸為佔其吉凶。”輅曰:“非有他禍,直客(一作官)舍久遠,魑魅罔兩①,共為怪耳。兒生便走,非能自走,直宋無忌之妖將其入灶也。大蛇銜筆者,直老書佐耳。烏與燕鬥者,直老鈴下耳。夫神明之正,非妖能害也。萬物之變,非道所止也。久遠之浮
,必能之定數也。今卦中見象,而不見其兇,故知假託之數,非妖咎之徵,自無所憂也。昔高宗之鼎,非雉所雊②;太戊之階,非桑所生。然而野鳥一雊,武丁為高宗;桑谷暫生,太戊以興焉。知三事不為吉祥,願府君安身養德,從容光大,勿以神
,污累天真。”後卒無他。遷安南督軍。
後輅鄉里乃太原,問輅:“君往者為王府君論怪雲:‘老書佐為蛇,老鈴下為烏,’此本皆人。何化之微賤乎?為見於爻象出君意乎?”輅言:“苟非與天道,何由背爻象而任心
者乎?夫萬物之化,無有常形;人之變異,無有定體。或大為小,或小為大,固無優劣。萬物之化,一例之道也。是以夏鯀天子之父,趙王如意,漢高之子,而鯀為黃熊,意為蒼狗,斯亦至尊之位,而為黔喙之類也。況蛇者協辰巳之位,烏者棲太陽之
,此乃騰黑之明象,白
之
景。如書佐、鈴下,各以微軀,化為蛇烏,不亦過乎?”【註釋】①魑(chi)魅(mèi)罔兩:傳説中山林中的妖怪。
②雊(gòu):雉雞叫。
【譯文】管輅,字公明,是平原人。善於用《易》卜卦。安平太守東萊人王基,字伯輿,家裏多有怪事,叫管輅給他占卜。卜出卦,管輅説:“你的卦,是有一個卑賤的婦人,生一個男孩,落地便跑,跑入火坑就死了。又有一條大蛇在牀上銜着筆,大家都能看見,一會兒就離開了。又有一隻烏鴉飛進屋裏,與燕子爭鬥,燕子死了,烏鴉飛走了。有這樣三個卦。”王基十分驚奇地説:“卦象準確極了,才能達到這樣水平,請為我占卜它的吉凶。”管輅説:“沒有其他災禍,只是客舍時代久遠,那些妖魔鬼怪一起搗亂罷了。兒子生下來就能跑,不是他自己能夠跑,是火的靈把他引進灶裏。大蛇銜筆,不過是老書佐。與燕子爭鬥的烏鴉,不過是老鈴下。
神純正,不是妖怪能傷害的。萬物變化,不是道術能阻止的。久遠的妖怪,定會出現這種情況。現在卦中徵象,而不現凶兆,所以知道是妖怪依託,不是妖怪造成的凶兆,自然不必憂慮了。從前殷高宗武丁祭祀的大鼎,不是野雞鳴叫的地方;殷中宗太戊的庭階,不是桑谷生長的地方。然而,野雞一叫,武丁成為賢明的高宗;桑谷一生長,太戊時代就興盛了。怎麼知道這三件事不是吉祥的象徵呢?希望你安身養德,從容光大,不要因為神怪玷污了你的天
。”後來無事。王基升任安南將軍。
後來管輅的同鄉乃太原,問管輅:“你從前為王基談論妖怪説:‘老書佐變為蛇,老鈴下變為烏鴉,’他們都是人。怎麼變成了卑賤的動物呢?是從爻象顯示出來,出於你的意念嗎?”管輅説:“如果不是本與天意,怎麼能背離爻象而隨心所
呢?萬物的變化,沒有固定形狀;人的變化,沒有固定形體。或者大變小,或者小變大,本來沒有一定好壞。萬物的變化,是有一定道理的。因此,夏鯀變成黃熊,如意變成蒼狗,這是從最高貴的身份,變成山上的野獸之類。何況蛇是配於東南方位,烏鴉是棲於太陽的
靈,這是騰黑的明顯形象,是太陽下山的景
。如像書佐、鈴下,各自用他們卑微的身軀,化為蛇和烏鴉,不也是説得過去的嗎?”管輅教顏超延命【原文】管輅至平原,見顏超貌主夭亡①。顏父乃求輅延命。輅曰:“子歸,覓清酒鹿脯一斤,卯
,刈②麥地南大桑樹下,有二人圍位,次但酌酒置脯,飲盡更斟,以盡為度。若問汝,汝但拜之,勿言。必會有人救汝。”顏依言而往,果見二人圍碁,頻置脯,斟酒於前。其人貪戲,但飲酒食脯。不顧數巡,北邊坐者忽見顏在,叱曰:“何故在此?”顏惟拜之。南面坐者語曰:“適來飲他酒脯,寧無情乎?”北坐者曰:“文書已定。”南坐者曰:“借文書看之。”見超壽止可十九歲,乃取筆挑上語曰:“救汝至九十年活。”顏拜而回。
管語顏曰:“大助子,且喜得增壽。北邊坐人是北斗,南邊坐人是南鬥。南鬥注生,北斗主死。凡人受胎,皆從南鬥過北斗;所有祈求,皆向北鬥。”【註釋】①夭亡:早死。