第十六章 第2页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“誰知道好景長得了長不了呀。”莫雷茨回答,同時怪里怪氣地微笑著。

“我向你保證,只要我在,工廠就在。”他使勁地嚷道。

“你說話象個詩人,不象個工廠主。誰能保證,過一個星期工廠不會變成一堆破磚爛瓦!有誰知道一年以後你就會不要它了。工廠,就跟印花布一樣,是暢銷貨,要是通過它能撈一筆,那它同樣是賣得出去的。”

“你這理論我早聽膩了,恐怕得翻新了。”卡羅爾說,於是他們一起回到了家。這時家裡已經有十來個參加慶祝典禮的人,都坐在臺欄杆上。

過了一會兒,西蒙神父穿著法衣來了,大家便都跟隨著他出發。

這是一個隆重的時刻,大群工人脫了帽子,身披盛裝,擠滿工廠的院子和車間。

神父從一個部門走到另一個部門,連連祈禱,給牆壁、機器和人們灑聖水。

在紡紗車間,每臺機器旁邊都有人站著,全部傳送裝置、輪子和皮帶都充滿了力量。典禮之後,博羅維耶茨基發出信號,所有的機器立即步調一致地開動起來,可是轉了幾圈就停了,因為工人們要去倉庫吃早飯。

工廠開了工。

全部同僚都到廠主家進早餐去。

第一個為工廠繁榮昌盛舉杯祝酒的是克諾爾,他在冗長的祝詞裡善意追述了博羅維耶茨基在布霍爾茨公司裡的成績;第二個為工廠興隆、為明強幹的股東和朋友健康舉杯的是格羅斯呂克,最後他吻了卡羅爾,更親熱地吻了莫雷茨。

查榮奇科夫斯基在舉杯祝願“和氣生財”時,大家反應卻很冷淡。隨後,卡奇馬列克也站了起來;他從一開始就是靜悄悄地坐著的,面對滿座的百萬富翁和這異乎尋常的宴會,他到害怕,可是幾番真摯誠懇的祝酒之後,他的勇氣和場面話也湧上了心頭。他斟滿了一杯白蘭地,和梅什科夫斯基以及一些波蘭人碰杯後,便用雖然沙啞卻很有勁的大嗓門說:“我說幾句!和氣生財,我就不信——因為咱們大家都吃一鍋飯,誰都想比別人多吃。狗跟狼只有一同啃一隻小牛或者山羊時候才講和氣。要是誰需要別人幫忙,那就得跟大家講和氣,可是我們大家不必講什麼和氣,因為即使講,我們也不會讓步…耍心眼兒…打算盤…還有比方說動拳頭,反正不會讓步…我們有力量,又有腦筋,所以…我才說這番話。我為博羅維耶茨基先生乾杯!

”乾杯之後,他想繼續說下去,可是人們故意叫好起鬨的聲音淹沒了他的話聲;因為德國人和猶太人已經開始大皺眉頭,於是他住了口,繼續跟梅什科夫斯基一起飲酒。

過後,祝酒便沒完沒了了,所有的人都開口說話,頃刻之間,喧鬧聲四起。

只有卡羅爾沉默不語,隔一會兒就往在倉庫裡歡宴的工人們那兒去一趟,因為安卡在那兒主持宴會,一大群工人團團圍住了她,吻著她的手,又因為那兒也在為卡羅爾的健康頻頻舉杯,所以他必須去和他們一起幹杯,以示謝意;但是他退出的時候卻把安卡叫了出來。他特別高興,心滿意足,拉著她的手一邊指劃工廠,一邊叫道:“這是我的工廠!有了它我就不鬆手。”

“我也有說不出的高興。”安卡喃喃地說。

“可是不象我這麼高興。”他似乎在微微譴責了。

“哪兒的話呀,你的幸福就是我的幸福。”說完她就走開了,因為尼娜·特拉文斯卡招呼她到花園的涼亭去。

“她還生我的氣呢,得重新對她下下功夫。”他一面想一面來到臺上;餐廳裡的桌子有好幾張都搬到了這兒,因為那兒太擁擠、太悶氣。

上一页 下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读