如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
安託希正包著被子坐在鋪店門前,一雙憂鬱的眼睛凝望著那彎新月。月牙兒漸漸從雲後浮現出來,給珠沾溼的鐵皮屋頂和煙囪塗上了一層銀
。
“尤焦在家嗎?”霍恩握著伸向他的一隻又幹又瘦的手,問道。
“在…在…”病人吃力地說道,沒有放開他的手。
“你比冬天好點了嗎?”
“誰也去不了那裡?”病人用睜大了的眼睛望著月亮,問道。
“也許死後可以去…”霍恩隨便回答後,快步走進了小店。
“我覺得…那裡安靜極了…”病人渾身顫抖,輕聲地說;一種無法剋制的痛苦的嚮往卻使他產生了一絲微笑,給他的消瘦的臉帶來了生氣。
他不說話了,無意識地垂下了象兩塊破布一樣的雙手,把頭倚在門上,在門裡坐下,全部心思都在想著那令人恐懼的無際的蒼穹;一彎銀的月亮正在它的深處遊蕩。
尤焦坐在商店後面一間又小又窄的房子裡;房裡擺滿了鋪和破舊什物,令人
到憋悶,門和窗雖然開著,也散不掉裡面的熱氣。
“前些子你見過馬利諾夫斯基嗎?”
“他有兩個星期沒到這兒來了,從星期天起就一直沒見著他。”
“卓希卡來過嗎?”
“卓希卡不來了。我媽生過她的氣…瑪蕾希卡,別打壞了玻璃!”他衝著窗口對小花園裡叫道,因為有個女人的影子在那裡閃動。
“她在那兒幹什麼?”霍恩望著離住宅幾十步遠之外象一堵黑牆一樣的森林問道。從窗口出來的燈光好似一條長長的金帶子,落在一些松樹樁子上。
“正在挖土呢,是瑪蕾希卡,紡織女工,我們這兒的。我媽把小花園租給了她,她下了班就到這兒來幹活。傻頭傻腦的,也許是因為在鄉下呆過。”霍恩沒有聽他的話,一心想著哪裡才能找到阿達姆。他的眼睛無意識地張望了一下這間房和食品店,店裡擺滿了用鐵皮桶裝著的牛;然後他
了幾口夾雜著塵埃、煙霧和麵包氣味的令人發悶的空氣,便要告辭,還逗趣地問道:“怎麼樣,再沒收到什麼情書?”
“收到了…是呀…”他的臉刷地紅了。
“再見吧…”
“我也出去。”
“散步去是怎麼的?”他開玩笑似地問道。
“是啊,是啊…可是請你別這麼大聲說,我媽聽見了不好。”他趕忙穿好衣服,和霍恩一起走進了一條黑糊糊的巷子裡。